1
00:01:35,887 --> 00:01:38,015
- Good night, sweetheart.
-'Night, Mom.
2
00:01:38,098 --> 00:01:39,516
Sleep tight, kiddo.
3
00:03:08,522 --> 00:03:10,524
Simulation terminated.
4
00:03:10,607 --> 00:03:12,734
Simulation terminated.
5
00:03:12,818 --> 00:03:16,238
Simulation terminated.
Simulation terminated.
6
00:03:16,613 --> 00:03:18,657
Simulation terminated.
7
00:03:18,949 --> 00:03:23,620
- All right. Mr. Bile, is it?
- My friends call me Phlegm.
8
00:03:24,621 --> 00:03:27,207
Mr. Bile, can you tell me
what you did wrong?
9
00:03:27,290 --> 00:03:30,627
- I fell down?
- No, no, before that.
10
00:03:31,086 --> 00:03:34,131
Can anyone tell me
Mr. Bile's big mistake?
11
00:03:35,132 --> 00:03:36,299
Anyone?
12
00:03:38,093 --> 00:03:40,971
Let's take a look at the tape.
Here we go.
13
00:03:41,430 --> 00:03:43,890
Right there.
14
00:03:43,974 --> 00:03:46,518
See? The door.
You left it wide open.
15
00:03:47,686 --> 00:03:50,564
And leaving the door open
is the worst mistake
16
00:03:50,647 --> 00:03:53,817
any employee can make because...
17
00:03:54,651 --> 00:03:58,822
- It could let in a draft?
- It could let in a child.
18
00:03:59,573 --> 00:04:01,324
Mr. Waternoose.
19
00:04:01,491 --> 00:04:06,246
There's nothing more toxic or deadly
than a human child.
20
00:04:06,496 --> 00:04:08,707
A single touch could kill you.
21
00:04:09,499 --> 00:04:13,503
Leave a door open and a child
could walk right into this factory,
22
00:04:13,670 --> 00:04:15,255
right into the monster world.
23
00:04:15,338 --> 00:04:17,799
I won't go in a kid's room.
You can't make me.
24
00:04:17,883 --> 00:04:21,052
You're going in there
because we need this.
25
00:04:27,642 --> 00:04:31,772
Our city is counting on you
to collect those children's screams.
26
00:04:31,855 --> 00:04:34,649
Without scream we have no power.
27
00:04:35,108 --> 00:04:36,818
Yes, it's dangerous work.
28
00:04:36,902 --> 00:04:39,780
And that's why I need you
to be at your best.
29
00:04:39,863 --> 00:04:43,658
I need scarers who are
confident, tenacious, tough.
30
00:04:44,034 --> 00:04:45,494
Intimidating.
31
00:04:45,827 --> 00:04:51,208
I need scarers like...
Like James P. Sullivan.
32
00:04:54,795 --> 00:04:58,298
Hey, good morning, Monstropolis.
It's five after 6:00 a.m.
33
00:04:58,381 --> 00:05:00,133
in the big Monster City.
34
00:05:00,217 --> 00:05:03,929
The temperature's a balmy 65 degrees
which is good for you reptiles.
35
00:05:04,012 --> 00:05:08,058
And it looks like it's gonna be
a perfect day to lie in bed, sleep in,
36
00:05:08,266 --> 00:05:12,687
or simply work off that flab
that's hanging over the bed!
37
00:05:12,771 --> 00:05:14,356
Get up, Sulley!
38
00:05:16,525 --> 00:05:18,985
I don't believe I ordered
a wake-up call, Mikey.
39
00:05:19,069 --> 00:05:21,655
Less talk, more pain,
marshmallow boy!
40
00:05:22,239 --> 00:05:25,033
Feel the burn.
You call yourself a monster?
41
00:05:25,367 --> 00:05:27,661
Scary feet, scary feet.
The kid's awake!
42
00:05:27,744 --> 00:05:30,455
Scary feet, scary feet, scary feet.
Kid's asleep!
43
00:05:31,957 --> 00:05:33,834
Twins! In a bunk bed!
44
00:05:35,585 --> 00:05:37,212
I thought I had you there.
45
00:05:37,295 --> 00:05:40,924
OK, Sulley, here we go.
You ready? Follow it. It's over here.
46
00:05:41,007 --> 00:05:44,553
Over there. Don't let the kid touch you.
Don't let him touch you!
47
00:05:44,678 --> 00:05:48,056
I don't know but it's been said
I love scarin' kids in bed
48
00:05:48,139 --> 00:05:51,518
Fight that plaque.
Scary monsters don't have plaque.
49
00:05:51,601 --> 00:05:53,937
One-eighteen. Do you have 119?
50
00:05:54,020 --> 00:05:55,647
Do I see 120?
51
00:05:55,814 --> 00:05:58,400
- I don't believe it.
- I'm not breaking a sweat.
52
00:05:58,483 --> 00:06:00,861
Not you. Look!
The new commercial's on.
53
00:06:01,778 --> 00:06:04,948
The future is bright
at Monsters, Incorporated.
54
00:06:05,031 --> 00:06:07,200
- I'm in this one.
- We're pan' of your life.
55
00:06:07,284 --> 00:06:10,078
We power your car.
We warm your home.
56
00:06:10,161 --> 00:06:11,872
We light your city.
57
00:06:11,955 --> 00:06:14,457
- I'm Monsters, Incorporated.
- Hey, look! Betty!
58
00:06:14,916 --> 00:06:18,378
Carefully matching every child
to their ideal monster,
59
00:06:18,461 --> 00:06:20,547
to produce superior scream.
60
00:06:20,630 --> 00:06:23,466
Refined into clean,
dependable energy.
61
00:06:23,675 --> 00:06:28,221
Every time you turn something on,
Monsters, Incorporated is there.
62
00:06:28,305 --> 00:06:31,766
- I'm Monsters, Incorporated.
- We know the challenge.
63
00:06:31,850 --> 00:06:33,852
The window of innocence is shrinking.
64
00:06:33,935 --> 00:06:36,438
Human kids are harder to scare.
65
00:06:36,521 --> 00:06:39,065
Of course,
MI is prepared for the future.
66
00:06:39,149 --> 00:06:41,067
With the top scarers,
67
00:06:41,151 --> 00:06:42,819
the best refineries,
68
00:06:42,903 --> 00:06:45,614
and research into
new energy techniques.
69
00:06:46,531 --> 00:06:48,158
OK, here I come.
70
00:06:48,241 --> 00:06:50,744
We're working for a better tomorrow,
71
00:06:50,827 --> 00:06:54,414
-today.
- We're Monsters, Incorporated.
72
00:06:54,664 --> 00:06:57,417
We're MI, Monsters, Incorporated.
73
00:06:57,500 --> 00:06:59,836
We scare because we care.
74
00:07:02,005 --> 00:07:04,090
- I can't believe it.
- Mike.
75
00:07:04,174 --> 00:07:06,468
I was on TV!
76
00:07:06,843 --> 00:07:08,803
Did you see me? I'm a natural.
77
00:07:09,471 --> 00:07:12,140
Hello?
I know! Wasn't I great?
78
00:07:12,390 --> 00:07:14,768
Did the whole family see it?
It's your mom.
79
00:07:14,851 --> 00:07:16,686
What can I say?
The camera loves me.
80
00:07:29,032 --> 00:07:32,452
I'm telling you, you're gonna
be seeing this face on TV more often.
81
00:07:32,535 --> 00:07:35,163
Yeah'? On Monstropolis' Most Wanted?
82
00:07:36,373 --> 00:07:39,250
You've been jealous of my good looks
since the fourth grade.
83
00:07:39,334 --> 00:07:41,544
- Have a good day, sweetie.
- You too, hon.
84
00:07:43,421 --> 00:07:45,632
- OK, Sulley, hop on in.
- Nope.
85
00:07:45,715 --> 00:07:48,927
- Hey, where you going?
- Mikey, there's a scream shortage.
86
00:07:49,010 --> 00:07:50,720
- We're walking.
- Walking?
87
00:07:50,804 --> 00:07:52,639
- No, no.
- Come on.
88
00:07:52,722 --> 00:07:54,224
My baby needs to be driven.
89
00:07:54,307 --> 00:07:56,476
My baby. I'll call you.
90
00:07:58,728 --> 00:08:01,231
- You know why I bought the car?
- Not really.
91
00:08:01,314 --> 00:08:04,526
To drive it. You know,
on the street with the honk, honk,
92
00:08:05,402 --> 00:08:08,446
-no walking involved.
- Give it a rest, will ya, butterball?
93
00:08:08,863 --> 00:08:11,908
- You could use the exercise.
- I could use the exercise? Look at you.
94
00:08:11,992 --> 00:08:13,702
You have your own climate.
95
00:08:13,785 --> 00:08:16,287
- How many tentacles jump the rope?
- How many tentacles jump the rope?
96
00:08:16,371 --> 00:08:18,164
Morning, Mike. Morning, Sulley.
97
00:08:18,248 --> 00:08:20,125
Morning, kids. How you doing?
98
00:08:20,208 --> 00:08:24,129
- Hi, Mike. Bye, Sulley.
- Hey!
99
00:08:30,927 --> 00:08:32,262
Nuts.
100
00:08:36,057 --> 00:08:37,392
- FeHas.
- Hey, Tony.
101
00:08:37,475 --> 00:08:40,186
Tony, TOW-
102
00:08:40,812 --> 00:08:44,107
I hear somebody's close to breaking
the all-time scare record.
103
00:08:44,607 --> 00:08:48,278
Just trying to make sure
there's enough scream to go around.
104
00:08:48,361 --> 00:08:51,072
- Hey, on the house.
- Hey, thanks.
105
00:08:51,156 --> 00:08:52,490
Bada-bing.
106
00:08:55,285 --> 00:08:56,661
Oh, great.
107
00:08:57,912 --> 00:09:00,206
Hey, Ted, good morning.
108
00:09:03,918 --> 00:09:05,962
See that, Mikey?
Ted's walking to work.
109
00:09:06,046 --> 00:09:08,882
Big deal.
Guy takes five steps and he's there.
110
00:09:15,889 --> 00:09:17,724
Monsters, Inc. Please hold.
111
00:09:17,891 --> 00:09:20,852
Monsters, Inc. Please hold.
Monsters, Inc. Please hold.
112
00:09:20,935 --> 00:09:22,395
- M0rnin', Sulley.
- M0rnin', Ricky.
113
00:09:22,479 --> 00:09:24,856
-It's the Sullster.
- See you on the scare floor.
114
00:09:24,939 --> 00:09:27,901
- Hey Marge. How was jury duty?
- Morning, Sulley.
115
00:09:27,984 --> 00:09:29,110
Hey.
116
00:09:29,986 --> 00:09:31,905
Hey. It's still leaning to the left.
117
00:09:31,988 --> 00:09:34,741
- It is not.
- Hey, fellas. Hey, Jerry.
118
00:09:35,325 --> 00:09:38,828
- Hey, Mr. Sullivan.
- Guys, I told you, call me Sulley.
119
00:09:39,913 --> 00:09:43,208
- I don't think so.
- We want to wish you good luck today.
120
00:09:43,291 --> 00:09:47,128
Hey, hey, get lost, you two.
You're making him lose his focus.
121
00:09:47,253 --> 00:09:49,047
- Sorry.
- See you later, fellas.
122
00:09:49,130 --> 00:09:50,757
Go get 'em, Mr. Sullivan.
123
00:09:50,840 --> 00:09:53,259
Quiet.
You're making him lose his focus.
124
00:09:53,343 --> 00:09:55,678
- Oh, no. Sorry!
- Shut up!
125
00:09:56,346 --> 00:09:59,974
Monsters, Inc. Please hold.
Monsters, Inc. I'll connect you.
126
00:10:00,058 --> 00:10:03,144
Miss Fearmonger is on vacation.
Would you like her voice-mail?
127
00:10:03,228 --> 00:10:06,773
- Schmoopsie-pooh.
- Googly bear.
128
00:10:07,107 --> 00:10:11,361
- Happy birthday.
- Googly-woogly, you remembered.
129
00:10:11,694 --> 00:10:15,365
- Hey, Sulley-wulley.
- Hey, Celia-wheelie.
130
00:10:16,032 --> 00:10:18,034
- Happy birthday.
- Thanks.
131
00:10:18,368 --> 00:10:21,371
So are we going
anywhere special tonight?
132
00:10:21,579 --> 00:10:25,917
I just got us into a little place
called Harryhausen's.
133
00:10:26,543 --> 00:10:30,255
Harryhausen's? But it's impossible
to get a reservation there.
134
00:10:30,338 --> 00:10:33,800
Not for googly bear.
I will see you at quittin' time.
135
00:10:33,883 --> 00:10:35,969
- Not a minute later.
- OK, sweetheart.
136
00:10:36,052 --> 00:10:37,887
Think romantical thoughts.
137
00:10:37,971 --> 00:10:41,307
You and me
Me and you
138
00:10:41,391 --> 00:10:43,226
Both of us together
139
00:10:44,519 --> 00:10:45,812
You know, pal, she's the one.
140
00:10:45,895 --> 00:10:48,690
- That's it. She is the one.
- I'm happy for you.
141
00:10:48,773 --> 00:10:51,234
Thanks for hooking me up
with those reservations.
142
00:10:51,317 --> 00:10:54,404
They're under the name "googly bear."
143
00:10:54,487 --> 00:10:57,490
Good...
You know, that wasn't very funny.
144
00:11:00,910 --> 00:11:03,246
- What the...
- Wazowski.
145
00:11:05,290 --> 00:11:06,291
What do you know?
146
00:11:06,374 --> 00:11:09,252
It scares little kids
and little monsters.
147
00:11:09,586 --> 00:11:12,839
I wasn't scared.
I have allergies.
148
00:11:14,340 --> 00:11:17,218
- Sure.
- Randall, save it for the scare floor.
149
00:11:17,302 --> 00:11:21,181
I'm in the zone today, Sullivan.
Gonna do serious scaring.
150
00:11:21,264 --> 00:11:24,434
- Putting up some big numbers.
- Randall, that's great.
151
00:11:24,517 --> 00:11:28,688
That should make it more humiliating
when we break the record first.
152
00:11:30,106 --> 00:11:33,860
Do you hear that?
It's the winds of change.
153
00:11:36,654 --> 00:11:38,615
"You hear that? It's the winds of..."
154
00:11:38,698 --> 00:11:41,701
What a creep.
One of these days I am really
155
00:11:42,202 --> 00:11:44,621
gonnaletyou
teach that guy a lesson.
156
00:11:51,628 --> 00:11:53,630
Chalooby. Baby.
157
00:11:55,465 --> 00:11:58,801
Good morning, Roz,
my succulent garden snail.
158
00:11:58,885 --> 00:12:02,096
- Who would we be scaring today?
- Wazowski.
159
00:12:02,180 --> 00:12:04,682
You didn't file your paperwork
last night.
160
00:12:04,766 --> 00:12:06,601
Oh, that darn paperwork.
161
00:12:06,684 --> 00:12:10,021
Wouldn't it be easier
if it all just blew away?
162
00:12:11,064 --> 00:12:13,900
Don't let it happen again.
163
00:12:14,025 --> 00:12:17,070
Yes. Well, I'll try to be less careless.
164
00:12:17,153 --> 00:12:19,989
I'm watching you, Wazowski.
165
00:12:20,114 --> 00:12:22,158
Always watching.
166
00:12:22,283 --> 00:12:24,327
- She's nuts.
- Always.
167
00:12:25,328 --> 00:12:27,622
All scare floors are now active.
168
00:12:28,039 --> 00:12:30,917
Assistants, please report
to your stations.
169
00:13:17,672 --> 00:13:20,758
OK, people,
Eastern Seaboard coming online.
170
00:13:20,842 --> 00:13:22,885
We got scarers coming out.
171
00:13:37,734 --> 00:13:39,986
They are so awesome.
172
00:14:26,699 --> 00:14:29,118
Hey, may the best monster win.
173
00:14:29,577 --> 00:14:31,037
I plan to.
174
00:14:31,954 --> 00:14:35,708
We are on in seven, six, five,
175
00:14:36,000 --> 00:14:39,212
four, three, two...
176
00:14:44,967 --> 00:14:47,845
You're the boss.
You're the big hairy boss.
177
00:14:57,480 --> 00:14:59,607
I'm feeling good today, Mikey.
178
00:15:01,401 --> 00:15:04,028
Attaboy. Another door coming right up.
179
00:15:11,661 --> 00:15:13,246
You're still behind, Randall.
180
00:15:13,329 --> 00:15:16,416
- Maybe I should realign the scream...
- Get me a door.
181
00:15:16,499 --> 00:15:17,834
Door, yes, door.
182
00:15:43,526 --> 00:15:45,778
Well, Jerry, what's the damage so far?
183
00:15:45,862 --> 00:15:49,031
We may actually
make our quota today, sir.
184
00:15:49,323 --> 00:15:51,200
First time in a month.
185
00:15:58,541 --> 00:16:00,626
- What happened?
- The kid almost touched me.
186
00:16:00,710 --> 00:16:03,838
- She got this close to me.
- She wasn't scared of you?
187
00:16:03,963 --> 00:16:06,382
- She was only six.
- I could have been dead.
188
00:16:06,466 --> 00:16:10,178
- I could have died.
- Keep it together, man.
189
00:16:11,095 --> 00:16:13,514
Hey, we got a dead door over here.
190
00:16:13,806 --> 00:16:15,892
- I'm coming.
- Look out.
191
00:16:16,809 --> 00:16:18,186
Excuse us.
192
00:16:21,063 --> 00:16:23,608
We've lost 58 doors this week, sir.
193
00:16:24,150 --> 00:16:25,735
Kids these days.
194
00:16:25,818 --> 00:16:28,029
They just don't get scared
like they used to.
195
00:16:28,571 --> 00:16:30,072
Let her rip.
196
00:16:41,959 --> 00:16:43,628
- Sir?
- What?
197
00:16:43,961 --> 00:16:45,254
Look.
198
00:16:46,881 --> 00:16:49,592
Attention.
We have a new scare leader.
199
00:16:49,675 --> 00:16:51,302
Randall Boggs.
200
00:16:53,012 --> 00:16:54,722
Look at those numbers.
201
00:17:00,102 --> 00:17:01,604
Slumber party.
202
00:17:04,607 --> 00:17:05,733
Never mind.
203
00:17:07,318 --> 00:17:08,819
Hey, watch it.
204
00:17:10,571 --> 00:17:13,741
Well, James,
that was an impressive display.
205
00:17:13,824 --> 00:17:16,118
Just doing my job, Mr. Waternoose.
206
00:17:16,202 --> 00:17:18,621
'Course I did learn from the best.
207
00:17:19,288 --> 00:17:22,208
If I don't see a new door
in my station in five seconds,
208
00:17:22,291 --> 00:17:25,378
I will personally
put you through the shredder.
209
00:17:26,546 --> 00:17:30,466
Hey, Wazowski, nice job.
Those numbers are pretty sweet.
210
00:17:30,550 --> 00:17:33,094
Are they?
You know, I hadn't even noticed.
211
00:17:33,177 --> 00:17:35,888
- And how's Georgie doing?
- He's doing great.
212
00:17:35,972 --> 00:17:37,974
I love working with that big guy.
213
00:17:38,057 --> 00:17:40,518
Keep the doors coming.
I'm on a roll today.
214
00:17:40,601 --> 00:17:44,313
George and I are like brothers. 2319!
215
00:17:44,438 --> 00:17:45,565
We have a 2319!
216
00:17:50,987 --> 00:17:52,238
Red alert.
217
00:17:52,905 --> 00:17:55,241
Red alert, red alert.
218
00:17:55,324 --> 00:17:57,451
- Red alert.
- George Sanderson.
219
00:17:57,535 --> 00:18:01,497
Please remain motionless.
Prepare for decontamination.
220
00:18:01,581 --> 00:18:03,583
Duck and cover, people!
221
00:18:06,752 --> 00:18:08,921
Not the CDA.
222
00:18:16,304 --> 00:18:19,307
- Go, go, go.
- Coming through. Stand aside.
223
00:18:19,390 --> 00:18:20,891
Clear the contaminated area.
224
00:18:21,601 --> 00:18:25,730
- A 2319 in progress.
- Coming through. Watch yourself.
225
00:18:30,151 --> 00:18:32,445
Stand back. Careful.
226
00:18:47,835 --> 00:18:51,297
All clear. Situation is
niner-niner-zero. Ready for decon.
227
00:18:51,380 --> 00:18:54,592
- Thanks, guys, that was a close one.
- OK.
228
00:19:06,520 --> 00:19:09,982
Take a break. We gotta shut down
and reset the system.
229
00:19:10,066 --> 00:19:12,610
An entire scare floor out of commission.
230
00:19:12,693 --> 00:19:14,612
What else can go wrong?
231
00:19:17,365 --> 00:19:20,242
- What a day.
- We're just going through a rough time.
232
00:19:20,326 --> 00:19:22,536
Everyone knows
you'll get us through it.
233
00:19:22,620 --> 00:19:25,164
Tell that to the board of directors.
234
00:19:26,248 --> 00:19:30,753
James, this company's been
in my family for three generations.
235
00:19:30,836 --> 00:19:33,839
I would do anything
to keep it from going under.
236
00:19:33,923 --> 00:19:34,924
So would I, sir.
237
00:19:37,760 --> 00:19:40,680
- I could use your help with something.
- Anything, sir.
238
00:19:40,763 --> 00:19:45,226
We've hired some new scare recruits,
and frankly, they're...
239
00:19:45,935 --> 00:19:48,437
-inexperienced?
- They stink.
240
00:19:48,979 --> 00:19:51,190
I thought maybe
you might come by tomorrow
241
00:19:51,273 --> 00:19:53,359
and give them a demonstration.
242
00:19:53,484 --> 00:19:56,362
Show them what it takes
to be our top scarer.
243
00:19:56,445 --> 00:19:59,782
I'll start out with the old
Waternoose jump and growl.
244
00:20:03,411 --> 00:20:05,037
Now that's my boy.
245
00:20:11,627 --> 00:20:14,839
Let's go, everybody.
All doors must be returned.
246
00:20:14,964 --> 00:20:16,716
No exceptions.
247
00:20:22,638 --> 00:20:25,349
I've never seen anything like you today.
You were on a roll.
248
00:20:25,433 --> 00:20:28,269
Another day like this
and that scare record's in the bag.
249
00:20:28,352 --> 00:20:29,478
That's right, baby.
250
00:20:34,316 --> 00:20:37,778
As if dinner wasn't enough,
I'm taking her to a monster truck rally.
251
00:20:37,862 --> 00:20:39,363
- Nice.
- What's on your agenda?
252
00:20:39,447 --> 00:20:41,866
- Work out some more.
- Again?
253
00:20:42,032 --> 00:20:44,535
There's more to life than scaring.
254
00:20:45,244 --> 00:20:50,416
- Can I borrow your odorant?
- I got smelly garbage or old dumpster.
255
00:20:50,499 --> 00:20:53,419
You got low tide?
How about wet dog?
256
00:20:53,502 --> 00:20:55,087
Yep. Stink it up.
257
00:20:58,215 --> 00:21:00,885
I am so romantic sometimes
I think I should marry myself.
258
00:21:00,968 --> 00:21:03,971
- Give me a break.
- What a night of romance ahead of me.
259
00:21:04,054 --> 00:21:07,349
Tonight is about me and Celia.
260
00:21:07,850 --> 00:21:10,728
The love boat is about to set sail.
261
00:21:11,854 --> 00:21:15,775
I gotta tell you, that face of hers,
it just makes my heart go...
262
00:21:15,900 --> 00:21:20,112
Hello, Wazowski.
Fun-filled evening planned for tonight?
263
00:21:20,196 --> 00:21:21,447
Well, as a matter of fact...
264
00:21:21,530 --> 00:21:24,909
I'm sure you filed
your paperwork correctly,
265
00:21:25,284 --> 00:21:26,660
for once.
266
00:21:27,828 --> 00:21:31,457
Your stunned silence
is very reassuring.
267
00:21:31,665 --> 00:21:33,918
My scare reports.
I left them on my desk.
268
00:21:34,043 --> 00:21:37,379
If I'm not at the restaurant in five
minutes they'll give our table away.
269
00:21:37,505 --> 00:21:39,048
- Schmoopsie-pooh.
- Googly bear.
270
00:21:39,131 --> 00:21:41,967
- Want to get going?
- Do I ever. It's just...
271
00:21:42,051 --> 00:21:43,385
- What?
-It...
272
00:21:43,469 --> 00:21:45,638
- A small...
- I don't understand.
273
00:21:45,721 --> 00:21:48,140
I forgot about some paperwork
I was supposed to file.
274
00:21:48,224 --> 00:21:49,934
Mike was reminding me.
275
00:21:50,017 --> 00:21:51,894
- Thanks, buddy.
- I was?
276
00:21:52,228 --> 00:21:53,479
I mean, I was. Yeah.
277
00:21:53,562 --> 00:21:55,731
- OK. Let's go.
- We're going.
278
00:21:56,774 --> 00:21:57,775
The pink copies to accounting.
279
00:21:57,858 --> 00:22:01,570
The fuchsia ones go to purchasing
and the goldenrod ones go to Roz.
280
00:22:01,654 --> 00:22:03,155
Leave the puce.
281
00:22:05,991 --> 00:22:08,661
Pink copies to accounting,
fuchsia ones to Roz.
282
00:22:08,744 --> 00:22:10,746
The fuchsia ones go to purchasing.
283
00:22:10,913 --> 00:22:12,581
The goldenrod ones go to Roz.
284
00:22:13,082 --> 00:22:15,584
Man, I have no idea what puce is.
285
00:22:18,879 --> 00:22:20,130
Oh, that's puce.
286
00:22:25,636 --> 00:22:27,096
Hello?
287
00:22:27,346 --> 00:22:30,766
Anyone? There's a door here.
288
00:22:51,579 --> 00:22:53,372
Hello? Hey.
289
00:22:54,582 --> 00:22:56,125
Anybody scaring in here?
290
00:22:56,876 --> 00:22:59,086
Hello. Yo.
291
00:24:50,864 --> 00:24:51,991
Kitty.
292
00:24:53,075 --> 00:24:54,827
No, no, stay back.
293
00:25:57,639 --> 00:25:59,308
Hold it, hold it.
294
00:26:08,859 --> 00:26:12,738
Michael, I've had a lot of birthdays...
Well, not a lot of birthdays.
295
00:26:12,821 --> 00:26:15,115
But this is the best birthday ever.
296
00:26:16,950 --> 00:26:18,243
What are you looking at?
297
00:26:18,327 --> 00:26:21,413
I was just thinking about
the first time I laid eye on you,
298
00:26:21,497 --> 00:26:23,957
-how pretty you looked.
- Stop it.
299
00:26:24,041 --> 00:26:27,753
- Your hair was shorter.
- I'm thinking about getting it cut.
300
00:26:27,836 --> 00:26:29,797
No, no, I like it this length.
301
00:26:30,005 --> 00:26:31,340
I like everything about you.
302
00:26:31,882 --> 00:26:35,469
Just the other day someone asked
who was the most beautiful monster.
303
00:26:36,345 --> 00:26:38,472
- You know what I said?
- What did you say?
304
00:26:38,555 --> 00:26:39,848
Isaid...
305
00:26:40,390 --> 00:26:42,059
- SUlley?
- SUlley?
306
00:26:42,142 --> 00:26:44,645
No, no, that's not what
I was gonna say.
307
00:26:44,728 --> 00:26:45,813
You're not making sense.
308
00:26:45,896 --> 00:26:49,817
- He's handsome. He's rugged.
- What a coincidence, running into you.
309
00:26:50,067 --> 00:26:52,486
- I'm just gonna order something.
- Michael.
310
00:26:52,736 --> 00:26:55,197
- What's good?
- You're ruining everything.
311
00:26:55,280 --> 00:26:58,117
I went to get your paperwork
and there was a door.
312
00:26:58,200 --> 00:26:59,368
What?
313
00:27:01,703 --> 00:27:03,455
- A door?
- Randall was in it.
314
00:27:03,539 --> 00:27:07,084
Randall? That cheater.
He's trying to boost his numbers.
315
00:27:07,167 --> 00:27:08,794
- There's something else.
- What?
316
00:27:08,877 --> 00:27:10,921
Ooklay in the agbay.
317
00:27:11,255 --> 00:27:13,173
- What?
- Look in the bag.
318
00:27:14,216 --> 00:27:15,384
What bag?
319
00:27:23,142 --> 00:27:26,478
They don't have anything
I like here. Take care, Celia.
320
00:27:26,562 --> 00:27:29,857
- What's going on?
- Celia, please try to understand.
321
00:27:30,065 --> 00:27:33,026
- I have to do something!
- Michael?
322
00:27:34,069 --> 00:27:36,864
On three. One, two...
323
00:27:39,741 --> 00:27:40,909
- A kid!
- Boo!
324
00:27:45,747 --> 00:27:46,915
A kid!
325
00:27:48,709 --> 00:27:50,836
There's a kid here.
A human kid!
326
00:27:54,882 --> 00:27:56,258
Googly bear!
327
00:28:02,931 --> 00:28:04,183
Come on.
328
00:28:08,312 --> 00:28:09,771
Let's get out of here.
329
00:28:10,105 --> 00:28:13,525
Please remain calm.
This is not a drill.
330
00:28:15,944 --> 00:28:18,113
7835 in progress, please advise.
331
00:28:18,614 --> 00:28:21,366
- Michael? Michael!
- Celia!
332
00:28:21,450 --> 00:28:22,868
- Come with me.
- Stop pushing.
333
00:28:22,951 --> 00:28:24,912
Get your hands off
my schmoopsie-pooh.
334
00:28:25,954 --> 00:28:27,456
Ready for decontamination.
335
00:28:28,123 --> 00:28:31,210
I don't think that date
could have gone any worse.
336
00:28:37,507 --> 00:28:41,094
If witnesses are to be believed,
there has been a child security breach
337
00:28:41,178 --> 00:28:43,472
for the first time in monster history.
338
00:28:43,555 --> 00:28:47,059
We neither confirm nor deny
the presence of a human child here.
339
00:28:47,142 --> 00:28:51,355
Well, a kid flew right over me and
blasted a car with its laser vision.
340
00:28:51,438 --> 00:28:54,650
I tried to run, but it picked me up
with its mind powers
341
00:28:54,733 --> 00:28:56,026
and shook me like a doll.
342
00:28:56,109 --> 00:28:58,320
It's true.
I saw the whole thing.
343
00:28:58,403 --> 00:29:03,659
It is my professional opinion
that now is the time to panic.
344
00:29:08,330 --> 00:29:10,332
It's coming. It's coming!
345
00:29:11,250 --> 00:29:12,334
Boo!
346
00:29:19,007 --> 00:29:20,676
No,no,no,no!
347
00:29:21,301 --> 00:29:22,678
Come here, kid.
348
00:29:25,097 --> 00:29:27,432
Don't touch those, you little...
349
00:29:27,516 --> 00:29:29,893
Those were alphabetized.
It's OK.
350
00:29:29,977 --> 00:29:33,397
As long as it doesn't come near us
we're gonna be OK.
351
00:29:43,156 --> 00:29:45,284
You like this? Fetch.
352
00:29:47,619 --> 00:29:50,539
Hey, hey. That's it.
No one touches Little Mikey.
353
00:29:53,250 --> 00:29:55,210
Mike, give her the bear.
354
00:29:56,712 --> 00:29:58,213
Oh, no!
355
00:30:12,728 --> 00:30:14,646
Make it stop, Sulley.
Make it stop!
356
00:30:14,730 --> 00:30:17,774
Here, look. See bear?
Nice bear.
357
00:30:18,317 --> 00:30:19,401
Sulley!
358
00:30:20,610 --> 00:30:23,363
Bear, he's a happy bear.
359
00:30:23,447 --> 00:30:26,325
He's not crying, neither should you.
We'll be in trouble
360
00:30:26,408 --> 00:30:30,329
'cause they're gonna find us,
so please stop crying now.
361
00:30:30,412 --> 00:30:32,914
Good. Good, Sulley. Keep it up.
You're doing great.
362
00:30:32,998 --> 00:30:34,958
He's a happy bear.
He has no...
363
00:30:36,501 --> 00:30:38,712
-it touched me.
- Sulley, the bear!
364
00:30:38,795 --> 00:30:41,173
The bear. Give her the...
365
00:30:51,683 --> 00:30:53,477
What was that?
366
00:30:53,560 --> 00:30:58,690
I have no idea, but it would be
really great if it didn't do it again.
367
00:31:19,628 --> 00:31:22,172
How could I do this?
How could I be so stupid?
368
00:31:22,255 --> 00:31:25,675
- This could destroy the company.
- Who cares about the company?
369
00:31:25,759 --> 00:31:29,137
What about us?
That thing is a killing machine.
370
00:31:30,347 --> 00:31:33,600
It's waiting for us to fall asleep
and then wham!
371
00:31:34,101 --> 00:31:37,145
We're easy prey, my friend.
We're sitting targets.
372
00:31:37,854 --> 00:31:40,065
OK, look, I think I have a plan here.
373
00:31:40,148 --> 00:31:43,402
Using mainly spoons,
we dig a tunnel under the city
374
00:31:43,485 --> 00:31:45,737
and release it into the wild.
375
00:31:46,113 --> 00:31:47,322
Spoons.
376
00:31:48,490 --> 00:31:51,743
That's it. I'm out of ideas.
Air balloon, too expensive.
377
00:31:51,827 --> 00:31:55,956
Giant slingshot, too conspicuous.
Enormous wooden horse, too Greek.
378
00:31:58,500 --> 00:32:01,586
No. Can't think. Can't think.
379
00:32:02,421 --> 00:32:04,840
- Flatliner. Flatlining.
- Mike?
380
00:32:05,173 --> 00:32:07,300
I think she's getting tired.
381
00:32:07,592 --> 00:32:11,221
Well, then why don't you
find someplace for it to sleep
382
00:32:11,388 --> 00:32:13,515
while I think of a plan!
383
00:32:15,517 --> 00:32:18,353
Are you sleepy? Wanna sleep?
384
00:32:18,520 --> 00:32:20,564
Is that what you want?
385
00:32:34,244 --> 00:32:37,164
OK. I'll make a nice little area
for you to...
386
00:32:37,247 --> 00:32:41,251
No. Hey, that's my bed.
You're gonna get your germs all over it.
387
00:32:43,587 --> 00:32:46,339
Fine.
My chair's more comfortable anyway.
388
00:32:47,883 --> 00:32:49,384
What?
389
00:32:51,553 --> 00:32:54,222
It's just a closet.
Will you go to sleep?
390
00:32:57,642 --> 00:32:59,436
Hey, that looks like Randall.
391
00:33:00,395 --> 00:33:02,314
Randall's your monster.
392
00:33:02,772 --> 00:33:05,400
You think he's gonna
come through the closet and scare you.
393
00:33:05,484 --> 00:33:07,444
Oh, boy, how do I explain this?
394
00:33:07,527 --> 00:33:08,904
It's empty-
395
00:33:09,196 --> 00:33:10,405
See?
396
00:33:10,906 --> 00:33:12,449
No monster in here.
397
00:33:16,119 --> 00:33:17,454
Well, now there is.
398
00:33:17,537 --> 00:33:19,623
But I'm not gonna scare you.
399
00:33:20,373 --> 00:33:21,791
I'm off duty.
400
00:33:25,670 --> 00:33:26,796
OK.
401
00:33:27,172 --> 00:33:31,426
How about I sit here
until you fall asleep?
402
00:33:33,220 --> 00:33:35,305
Go ahead. Go to sleep.
403
00:33:36,389 --> 00:33:38,934
Now. Now go.
404
00:33:40,101 --> 00:33:44,314
You go to sleep.
405
00:34:18,473 --> 00:34:22,227
Mike, this might sound crazy,
but I don't think that kid's dangerous.
406
00:34:22,352 --> 00:34:24,896
Really? Well, in that case,
let's keep it.
407
00:34:24,980 --> 00:34:26,940
I always wanted a pet
that could kill me!
408
00:34:27,023 --> 00:34:29,401
What if we just
put her back in her door?
409
00:34:29,484 --> 00:34:31,194
- What?
- Mike, think about it.
410
00:34:31,278 --> 00:34:34,906
We send her back,
everything goes back to normal.
411
00:34:35,156 --> 00:34:37,742
Is that a joke?
Tell me you're joking.
412
00:34:38,285 --> 00:34:40,412
Sulley, I think that given
the circumstance
413
00:34:40,495 --> 00:34:42,289
I've been extremely forgiving till now.
414
00:34:42,372 --> 00:34:43,873
But that is a horrible idea.
415
00:34:43,957 --> 00:34:46,668
Are we gonna march in public
with that thing?
416
00:34:46,960 --> 00:34:49,629
Then I guess we waltz
right up to the factory, right?
417
00:34:51,047 --> 00:34:54,384
I can't believe we are waltzing
right up to the factory.
418
00:34:54,759 --> 00:34:57,721
Sulley, a mop, a couple of lights
and some chair fabric
419
00:34:57,804 --> 00:35:00,473
are not gonna fool anyone.
Think about names.
420
00:35:00,557 --> 00:35:02,851
Loch Ness. Bigfoot.
The Abominable Snowman.
421
00:35:02,934 --> 00:35:05,645
They all got one thing in common.
Banishment!
422
00:35:05,729 --> 00:35:08,398
- We could be next.
- Don't panic. We can do this.
423
00:35:08,481 --> 00:35:10,525
- How you doing, Frank?
- Hey, guys.
424
00:35:10,609 --> 00:35:13,028
Everything's going to be OK.
425
00:35:17,782 --> 00:35:19,701
Number one wants this
dusted for prints.
426
00:35:19,784 --> 00:35:22,412
- Careful with that.
- I got a good view.
427
00:35:22,829 --> 00:35:24,289
A little lower.
428
00:35:24,789 --> 00:35:26,625
This was recovered at the scene.
429
00:35:26,708 --> 00:35:28,585
- Don't panic.
- Don't tell me not to.
430
00:35:28,668 --> 00:35:30,337
- Keep it together.
-It's not OK.
431
00:35:30,920 --> 00:35:32,672
- Boo.
- Could be contaminated.
432
00:35:32,756 --> 00:35:35,342
Gentlemen, safety
is our number-one concern.
433
00:35:35,425 --> 00:35:38,345
If there's anything that...
Not now. I'm...
434
00:35:38,428 --> 00:35:40,221
Oh, hello, little one.
435
00:35:40,305 --> 00:35:42,599
- Where did you come from?
- Mr. Waternoose!
436
00:35:42,766 --> 00:35:44,768
James, is this one yours?
437
00:35:44,851 --> 00:35:47,020
Actually, that's my cousin's sister's
438
00:35:47,103 --> 00:35:49,230
-daughter, sir.
- Yeah, it's...
439
00:35:49,397 --> 00:35:52,442
Bring an Obscure Relative
to Work Day.
440
00:35:53,193 --> 00:35:55,820
Must have missed the memo.
Well, listen, James,
441
00:35:55,904 --> 00:35:58,239
why don't you stop by the simulator
after lunch
442
00:35:58,323 --> 00:36:01,034
and give us that scare demonstration?
443
00:36:01,117 --> 00:36:02,869
Yeah. Oh, sir...
444
00:36:02,952 --> 00:36:05,330
- Mr. Waternoose?
- Yes, yes. I'm coming.
445
00:36:05,747 --> 00:36:07,791
I'll see you this afternoon, James.
446
00:36:07,916 --> 00:36:11,002
That is, if these gentlemen
haven't shut us down.
447
00:36:11,086 --> 00:36:12,837
- Oh, boy.
- A scare demo.
448
00:36:12,921 --> 00:36:14,756
That is great.
Why am I the last to know?
449
00:36:14,839 --> 00:36:18,385
We could bring your cousin's sister's
daughter. She'll be a big hit.
450
00:36:19,302 --> 00:36:20,595
Halt.
451
00:36:22,097 --> 00:36:23,515
Hold him down.
452
00:36:27,560 --> 00:36:29,062
Come on. The coast is clear.
453
00:36:29,479 --> 00:36:31,690
OK. All we have to do
is get rid of that thing.
454
00:36:31,773 --> 00:36:33,650
So wait here while I get its card.
455
00:36:33,733 --> 00:36:36,695
She can't stay here.
This is the men's room.
456
00:36:37,487 --> 00:36:39,447
That is the weirdest thing
you've ever said.
457
00:36:40,156 --> 00:36:43,159
Look. it loves it here.
It's dancing with joy.
458
00:36:44,119 --> 00:36:46,579
I'll be right back with its door key.
459
00:36:48,289 --> 00:36:52,001
That's a cute little dance.
It almost looks like you've got to...
460
00:37:07,016 --> 00:37:08,685
Are you done in there?
461
00:37:10,937 --> 00:37:12,564
SorFY, Sorry-
462
00:37:25,493 --> 00:37:27,704
OK. You're finished now, right?
463
00:37:28,163 --> 00:37:29,414
Hello?
464
00:37:33,293 --> 00:37:34,419
Boo.
465
00:37:45,013 --> 00:37:46,473
Where did she go?
466
00:37:47,807 --> 00:37:49,350
Did she disappear?
467
00:37:49,684 --> 00:37:52,103
Did she turn invisible?
468
00:37:52,854 --> 00:37:55,190
I just have no idea.
469
00:37:56,191 --> 00:37:57,525
Gotcha.
470
00:37:58,693 --> 00:37:59,736
Boo.
471
00:38:02,530 --> 00:38:04,407
Hey, You're good.
472
00:38:10,455 --> 00:38:12,957
Be relaxed. Be relaxed. Be relaxed.
473
00:38:13,541 --> 00:38:17,128
Roz, my tender oozing blossom.
You're looking fabulous today.
474
00:38:17,212 --> 00:38:20,465
Is that a new haircut?
Tell me, it's a new haircut.
475
00:38:21,466 --> 00:38:24,177
New makeup. You had a lift.
You had a tuck. You had something.
476
00:38:24,260 --> 00:38:28,431
Something has been inserted in
your skin that makes you look like...
477
00:38:29,849 --> 00:38:33,853
I need a favor. Randall was working
late last night on the scare floor.
478
00:38:33,937 --> 00:38:36,689
I need the key
for the door he was using.
479
00:38:36,815 --> 00:38:39,651
Well, isn't that nice?
480
00:38:39,734 --> 00:38:43,655
But guess what? You didn't turn in
your paperwork last night.
481
00:38:43,738 --> 00:38:45,740
He didn't... No paperwork?
482
00:38:45,824 --> 00:38:48,576
This office is now closed.
483
00:38:50,995 --> 00:38:53,331
Ready or not, here I come.
484
00:38:53,414 --> 00:38:54,749
I'm getting warmer.
485
00:38:54,833 --> 00:38:56,501
Any second now.
486
00:38:56,584 --> 00:39:00,421
- Fee, fi, f0...
- What are you doing?
487
00:39:01,172 --> 00:39:02,590
I'm looking for the kid.
488
00:39:02,674 --> 00:39:05,301
- You lost it?
- No, no. She was just...
489
00:39:06,928 --> 00:39:08,179
Here she is.
490
00:39:08,263 --> 00:39:09,848
Hey. What's the matter?
491
00:39:09,931 --> 00:39:13,101
- I already told your buddies...
- All right. Carry on.
492
00:39:25,655 --> 00:39:29,409
Randall. Thank goodness.
What are we gonna do about the child?
493
00:39:50,305 --> 00:39:53,600
It's on the front page.
The child. The one you were after.
494
00:39:53,683 --> 00:39:57,061
Be quiet. Don't you think
I'm aware of the situation?
495
00:39:57,145 --> 00:39:59,230
I was up all night trying to find it.
496
00:39:59,314 --> 00:40:03,401
I did a calculation factoring in
the size of the sushi restaurant.
497
00:40:03,484 --> 00:40:05,069
The child may have escaped!
498
00:40:05,153 --> 00:40:07,989
Until we know for sure
we're gonna act like nothing happened.
499
00:40:08,656 --> 00:40:09,908
Get the machine running.
I'll take care of the kid.
500
00:40:11,701 --> 00:40:14,746
When I find whoever let it out,
they're dead.
501
00:40:17,123 --> 00:40:20,376
Why are you still here?
Come on, go! Move! Now!
502
00:40:20,460 --> 00:40:21,669
I'm not here.
503
00:40:22,587 --> 00:40:23,922
They're gone.
504
00:40:28,968 --> 00:40:30,637
This is bad, so very bad.
505
00:40:30,720 --> 00:40:32,055
What were they talking about,
machine?
506
00:40:32,138 --> 00:40:33,556
Who cares?
507
00:40:34,682 --> 00:40:36,976
All we have to do
is call her door and send her home.
508
00:40:37,060 --> 00:40:39,771
Right. We're just two regular Joes
on our way to work.
509
00:40:39,854 --> 00:40:41,689
We will blend right in.
510
00:40:41,898 --> 00:40:44,359
- Top of the morning.
- What's shakin', bacon?
511
00:40:44,442 --> 00:40:46,819
Did you lose weight?
Or a limb?
512
00:40:46,986 --> 00:40:49,238
- You have her card key, right?
- Of course.
513
00:40:49,322 --> 00:40:52,033
I told you I'd get her card key.
I went and got it.
514
00:40:52,116 --> 00:40:54,077
Now I have her card key.
515
00:40:55,203 --> 00:40:56,537
OK. Here we go.
516
00:40:57,538 --> 00:41:01,209
Take care of yourself. Try not to
run through any more closets.
517
00:41:04,837 --> 00:41:07,799
- Mike, that's not her door.
- Of course it's her door.
518
00:41:07,882 --> 00:41:10,385
No. Her door was white
and it had flowers on it.
519
00:41:10,468 --> 00:41:14,055
It must have been dark last night
because this is its door.
520
00:41:14,722 --> 00:41:17,392
Hey, you hear that?
Sounds like fun in there.
521
00:41:17,475 --> 00:41:20,561
Send me a postcard, kid.
That's Mike Wazowski, care of
522
00:41:20,645 --> 00:41:23,398
22 Mike Wazowski,
you-got-your-life-back Lane.
523
00:41:24,649 --> 00:41:26,526
Very good. Now bon voyage.
524
00:41:26,609 --> 00:41:30,279
Bye-bye. Look at the stick.
See the stick? Go get the stick.
525
00:41:30,571 --> 00:41:33,741
- Go fetch.
- Mike, this isn't Boo's door.
526
00:41:34,033 --> 00:41:37,453
- Boo? What's Boo?
- That's what I decided to call her.
527
00:41:37,578 --> 00:41:38,579
There a problem?
528
00:41:38,663 --> 00:41:40,123
Sulley, you're not supposed to name it.
529
00:41:40,206 --> 00:41:43,001
Once you name it,
you start getting attached to it.
530
00:41:43,084 --> 00:41:46,754
Now put that thing back
where it came from, or so help me...
531
00:41:50,466 --> 00:41:55,221
Hey. We're rehearsing a scene for
the upcoming company play called...
532
00:41:55,430 --> 00:41:58,474
Put That Thing Back
Where it Came From or So Help Me.
533
00:41:59,058 --> 00:42:00,351
It's a musical.
534
00:42:00,435 --> 00:42:03,021
Put that thing back
where it came from or so help me
535
00:42:03,104 --> 00:42:04,313
So help me, so help me
536
00:42:04,397 --> 00:42:05,481
And cut.
537
00:42:06,149 --> 00:42:09,736
We're still working on it.
It's in progress, but we need ushers.
538
00:42:09,819 --> 00:42:13,781
Sulley, I've had enough.
Say goodbye to... Where did it go?
539
00:42:13,906 --> 00:42:16,367
- Where is she?
- She got away from you again?
540
00:42:16,451 --> 00:42:20,955
Well, that is just...
Wait a minute. The sun is coming up.
541
00:42:21,039 --> 00:42:22,665
This is perfect.
542
00:42:22,749 --> 00:42:24,125
She's gone!
543
00:42:25,334 --> 00:42:27,086
Where are you going?
Sulley, don't blow this.
544
00:42:27,170 --> 00:42:28,963
We're so close to breaking the record.
545
00:42:29,047 --> 00:42:31,716
Somebody will find the kid.
It'll be their problem.
546
00:42:31,799 --> 00:42:33,968
She's out of our hair!
547
00:42:34,844 --> 00:42:37,889
- What are you two doing?
- They're rehearsing a play.
548
00:42:37,972 --> 00:42:40,558
She's out of our hair
549
00:42:40,641 --> 00:42:44,562
Can it! So, what do you think
of that kid getting out, Sullivan?
550
00:42:44,645 --> 00:42:46,856
- Pretty crazy?
- Oh, yeah, crazy.
551
00:42:46,939 --> 00:42:49,567
Word is the kid's been traced
to this factory.
552
00:42:49,650 --> 00:42:52,236
- You haven't seen anything?
- Well...
553
00:42:52,487 --> 00:42:54,238
No. No way.
554
00:42:54,322 --> 00:42:58,534
But if it was an inside job,
I'd put my money on Waxford.
555
00:42:58,618 --> 00:43:00,578
- Waxford?
- The one at station six.
556
00:43:00,661 --> 00:43:03,498
- He's got them shifty eyes.
- Hey, Waxford.
557
00:43:03,831 --> 00:43:06,459
- Sulley!
- Michael Wazowski!
558
00:43:09,087 --> 00:43:13,674
Last night was one of the worst nights
of my entire life, bar none!
559
00:43:15,426 --> 00:43:18,471
- I thought you cared about me.
- Honey, please.
560
00:43:18,554 --> 00:43:21,724
- I thought you liked sushi.
- Sushi! Sushi!
561
00:43:21,808 --> 00:43:24,560
You think this is about sushi?
562
00:43:30,191 --> 00:43:31,275
Wazowski.
563
00:43:31,359 --> 00:43:32,860
Michael!
564
00:43:32,944 --> 00:43:33,945
Men.
565
00:43:35,655 --> 00:43:37,281
Breathe. Keep breathing.
566
00:43:49,043 --> 00:43:50,795
- Where's the kid?
- Kid?
567
00:43:50,878 --> 00:43:54,048
- What kid?
-It's here in the factory, isn't it?
568
00:43:55,550 --> 00:43:58,261
It never would have gotten out
if you hadn't been cheating last night.
569
00:43:58,928 --> 00:44:02,390
Cheating? Cheating. Right.
570
00:44:02,765 --> 00:44:05,893
OK. I think I know
how to make this all go away.
571
00:44:06,394 --> 00:44:10,356
What happens when the whistle blows
in five minutes?
572
00:44:11,149 --> 00:44:14,569
- I get a timeout?
- Everyone goes to lunch.
573
00:44:15,319 --> 00:44:18,990
Which means the scare floor will be...
574
00:44:20,575 --> 00:44:22,326
- Painted?
- Empty.
575
00:44:22,410 --> 00:44:24,579
It'll be empty, you idiot.
576
00:44:24,871 --> 00:44:26,205
You see that clock?
577
00:44:26,289 --> 00:44:30,626
When the big hand is pointing up
and the little hand is pointing up,
578
00:44:30,751 --> 00:44:33,171
the kid's door will be in my station.
579
00:44:33,296 --> 00:44:36,257
But when the big hand points down,
580
00:44:36,799 --> 00:44:38,384
the door will be gone.
581
00:44:38,885 --> 00:44:41,554
You have until then to put the kid back.
582
00:44:42,263 --> 00:44:43,890
Get the picture?
583
00:44:55,067 --> 00:44:56,194
Boo!
584
00:44:56,944 --> 00:44:59,238
- No.
- Hey, you. Halt.
585
00:44:59,614 --> 00:45:00,781
He's the one.
586
00:45:00,865 --> 00:45:03,367
- The one from the commercial.
- That's him.
587
00:45:03,451 --> 00:45:06,913
- Can we get an autograph?
- Oh, sure. No problem.
588
00:45:06,996 --> 00:45:09,373
Make that out to Stephanie,
my daughter.
589
00:45:09,457 --> 00:45:10,625
Yes. Let's see.
590
00:45:11,167 --> 00:45:14,212
"From your scary friend.
Best wishes. .
591
00:45:14,295 --> 00:45:18,466
So, then I said, "if you talk to me
like that again, we're through".
592
00:45:18,966 --> 00:45:21,385
- What'd she say?
- You know my mom.
593
00:45:21,469 --> 00:45:24,305
- She sent me to my room.
- See you guys later. Take it easy.
594
00:45:24,388 --> 00:45:25,723
Bottoms up.
595
00:45:43,157 --> 00:45:44,283
Boo!
596
00:45:49,163 --> 00:45:50,414
Hi.
597
00:45:52,291 --> 00:45:54,835
Well, hello, there.
What's your name?
598
00:45:55,127 --> 00:45:56,754
Mike Wazowski.
599
00:46:35,584 --> 00:46:37,253
Sulley!
600
00:46:37,586 --> 00:46:39,338
Oh, Sulley.
601
00:46:40,589 --> 00:46:42,216
OK, Sulley, come on.
602
00:46:43,050 --> 00:46:45,094
Hey! You guys seen Sulley anywhere?
603
00:46:45,177 --> 00:46:47,430
'N009, sorry_
- Sulley!
604
00:46:47,513 --> 00:46:50,224
Boy, Wazowski
looks like he's in trouble.
605
00:46:51,684 --> 00:46:54,478
2319! We have a 2319!
606
00:46:54,562 --> 00:46:56,772
Oh, dear.
607
00:46:57,565 --> 00:46:58,691
Sulley!
608
00:46:58,941 --> 00:47:00,067
Sulley!
609
00:47:03,362 --> 00:47:05,823
Sulley. Great news, pal.
610
00:47:05,906 --> 00:47:08,367
I got us a way out of this mess,
but we gotta hurry.
611
00:47:08,451 --> 00:47:09,910
Where is it?
612
00:47:11,746 --> 00:47:13,998
Sull, that's a cube of garbage.
613
00:47:16,500 --> 00:47:19,420
I can still hear her little voice.
614
00:47:19,712 --> 00:47:21,839
- Mike Wazowski.
- I can hear it too.
615
00:47:21,922 --> 00:47:24,675
- Mike Wazowski!
- How many kids you got in there?
616
00:47:24,759 --> 00:47:26,344
Mike Wazowski!
617
00:47:27,887 --> 00:47:29,555
"Kitty!
'B00!
618
00:47:31,474 --> 00:47:34,769
Boo, you're all right.
I was so worried. I was...
619
00:47:35,561 --> 00:47:38,773
Don't you ever
run away from me again, young lady.
620
00:47:39,607 --> 00:47:42,276
But I'm so glad you're safe.
621
00:47:42,693 --> 00:47:45,488
My, what an affectionate father.
622
00:47:45,613 --> 00:47:48,449
Actually, she's my cousin's sister's...
623
00:47:48,741 --> 00:47:51,035
- That's enough. Let's go.
- Mike Wazowski.
624
00:47:51,118 --> 00:47:53,621
Yeah. Step aside, kid.
We're in a...
625
00:48:00,669 --> 00:48:04,090
- Will you stop making Boo laugh?
- I didn't. Come on.
626
00:48:07,635 --> 00:48:10,179
I still don't understand.
You got Boo's door?
627
00:48:10,262 --> 00:48:12,431
I'll explain later. Run.
628
00:48:12,515 --> 00:48:16,268
Let's move, let's move. Come on.
Please be there. Please be there.
629
00:48:16,519 --> 00:48:19,397
- There it is, just like Randall said.
- Randall?
630
00:48:19,522 --> 00:48:21,899
Wait a minute. Boo, hey.
631
00:48:21,982 --> 00:48:24,735
One, two, three, four,
get the kid through the door.
632
00:48:25,319 --> 00:48:28,906
- The nightmare is over.
-It's OK, Boo. What's the matter?
633
00:48:28,989 --> 00:48:31,450
- It's time to move.
- Mike, what are you thinking?
634
00:48:31,534 --> 00:48:34,245
- Randall's after Boo.
- Who cares? Let's go.
635
00:48:34,328 --> 00:48:37,331
- This is a limited-time offer.
- No. I don't like this.
636
00:48:37,415 --> 00:48:40,000
Sulley, you wanted her door
and there it is.
637
00:48:40,084 --> 00:48:42,586
- Now let's move.
- No, Mike.
638
00:48:43,295 --> 00:48:45,423
You want me to prove
everything's on the up and up?
639
00:48:45,506 --> 00:48:47,466
- He wants a door, I get a door.
- Wait.
640
00:48:47,550 --> 00:48:49,635
Paranoid delusional furball.
641
00:48:51,846 --> 00:48:53,097
Mike!
642
00:49:51,906 --> 00:49:54,325
Hey, Sulley, where you been all day?
643
00:49:54,408 --> 00:49:56,410
Sulley? Sulley!
644
00:50:12,968 --> 00:50:14,720
Mike? Mike?
645
00:50:15,638 --> 00:50:16,931
Where are you?
646
00:50:17,306 --> 00:50:18,641
Are you in there?
647
00:50:19,266 --> 00:50:20,768
Where are you, buddy?
648
00:50:21,310 --> 00:50:22,561
Mike?
649
00:50:23,103 --> 00:50:24,605
Where are you?
650
00:50:34,782 --> 00:50:36,408
Boo, way to go.
651
00:50:44,291 --> 00:50:45,751
It's OK.
652
00:51:03,852 --> 00:51:06,480
Randall, did you have to...
653
00:51:15,489 --> 00:51:18,784
- Yes! I got the kid.
- Oh, huzzah!
654
00:51:18,867 --> 00:51:22,830
- Great news. Not that I was concerned.
- Get over here and help me.
655
00:51:23,414 --> 00:51:26,000
Come on, while we're young here,
Fungus.
656
00:51:30,087 --> 00:51:32,673
The kid needs to take off a few pounds.
657
00:51:37,011 --> 00:51:40,097
Wazowski! Where is it,
you little one-eyed cretin?
658
00:51:40,180 --> 00:51:43,183
It's cretin. If you're gonna
threaten me, do it properly.
659
00:51:43,267 --> 00:51:45,436
Second, you're nuts if you think
kidnapping me
660
00:51:45,519 --> 00:51:47,354
is gonna help you cheat!
661
00:51:49,940 --> 00:51:53,152
You still think this is about
that stupid scare record?
662
00:51:53,235 --> 00:51:54,820
Well, I did.
663
00:51:54,903 --> 00:51:59,742
Right up until you chuckled like that.
Now I think I should get out of here.
664
00:52:00,451 --> 00:52:03,579
I'm about to revolutionize
the scaring industry.
665
00:52:03,662 --> 00:52:06,624
When I do,
even the great James P. Sullivan
666
00:52:06,707 --> 00:52:08,459
is gonna be working for me.
667
00:52:08,542 --> 00:52:11,629
Well, somebody's certainly
been a busy bee.
668
00:52:11,712 --> 00:52:15,132
First I need to know where the kid is
and you're gonna tell me.
669
00:52:15,215 --> 00:52:17,009
- I don't know.
- Sure.
670
00:52:17,092 --> 00:52:19,178
I don't. I don't.
671
00:52:21,597 --> 00:52:24,475
What's that? Wait.
Wait, wait, wait, wait.
672
00:52:25,225 --> 00:52:27,227
Come on. No, no.
Come on. Hey, hey.
673
00:52:27,311 --> 00:52:29,271
Hey, hey. This thing is moving.
674
00:52:30,898 --> 00:52:34,234
I don't like big moving things
that are moving towards me.
675
00:52:34,526 --> 00:52:35,944
No. Come on. Hey!
676
00:52:36,236 --> 00:52:40,908
- Randall!
- Say hello to the scream extractor.
677
00:52:41,617 --> 00:52:42,743
Hello.
678
00:52:42,993 --> 00:52:46,080
Where you going?
We'll talk. We'll have a latte.
679
00:52:46,288 --> 00:52:49,083
Come on. We can talk about this.
680
00:52:53,253 --> 00:52:54,922
What is that thing?
681
00:52:55,339 --> 00:52:57,633
Wait, wait, wait.
No,no,no.
682
00:52:57,716 --> 00:52:59,510
No. Come on.
683
00:53:01,095 --> 00:53:03,847
Help. Help! Help, help!
684
00:53:11,063 --> 00:53:13,232
For... What did you do wrong this time?
685
00:53:13,315 --> 00:53:16,610
- I don't know. I calibrated the...
- Go check the machine.
686
00:53:16,694 --> 00:53:19,530
There must be something wrong
with the scream intake valve.
687
00:53:40,134 --> 00:53:43,303
Fungus? Fungus? You like cars?
688
00:53:43,804 --> 00:53:48,142
I got a really nice car. If you
let me go, I'll give you a ride
689
00:53:48,225 --> 00:53:50,602
in the car.
Please, Fungus.
690
00:53:50,686 --> 00:53:53,731
I'm sorry, Wazowski,
but Randall said I'm not allowed
691
00:53:53,814 --> 00:53:56,734
to fraternize with victims
of his evil plot.
692
00:54:08,996 --> 00:54:11,457
What happened?
Where's Wazowski?
693
00:54:14,668 --> 00:54:16,336
Where is he?
694
00:54:22,134 --> 00:54:24,803
- Come on.
- This is crazy. He's gonna kill us.
695
00:54:24,887 --> 00:54:26,597
That could be contaminated.
696
00:54:26,680 --> 00:54:28,599
We gotta get out of here now!
697
00:54:28,682 --> 00:54:32,269
We could start a new life far away.
Goodbye, Monsters, Inc.
698
00:54:32,352 --> 00:54:34,354
Good bye, Mr. VVate moose.
699
00:54:34,438 --> 00:54:36,940
- No, Mike, wait.
- Hey, what are you doing?
700
00:54:37,024 --> 00:54:41,111
- Follow me. I have an idea.
- No, no, no, no, no.
701
00:54:41,695 --> 00:54:44,948
- Simulation terminated.
- No, no, no, no, no.
702
00:54:45,032 --> 00:54:48,994
What was that? You're trying
to scare the kid, not lull it to sleep.
703
00:54:49,077 --> 00:54:51,955
I was going for a snake/ninja approach
704
00:54:52,039 --> 00:54:53,999
with a little hissing.
705
00:54:54,958 --> 00:54:58,754
How many times do I have to tell you?
It's all about presence.
706
00:54:58,837 --> 00:55:02,174
- About how you enter the room.
- Mr. Waternoose!
707
00:55:02,257 --> 00:55:04,134
James, perfect timing.
708
00:55:04,218 --> 00:55:06,136
No, no, sir. You don't understand.
709
00:55:06,220 --> 00:55:08,847
- Show these monsters how it's done.
- I can't.
710
00:55:08,931 --> 00:55:11,600
- Sir, you have to listen to me.
- Pay attention.
711
00:55:11,683 --> 00:55:14,186
You're about to see
the best in the business.
712
00:55:14,269 --> 00:55:16,980
- Reset the simulator.
- But sir!
713
00:55:17,064 --> 00:55:18,941
- Good night, sweetheart.
-'Night, Mom.
714
00:55:19,316 --> 00:55:20,984
- Kitty!
- No, Boo, no!
715
00:55:21,068 --> 00:55:24,738
- Give us a big loud roar.
- There's no time for this!
716
00:55:24,822 --> 00:55:27,574
- What are you waiting for? Roar.
- But, sir...
717
00:55:27,658 --> 00:55:29,201
Roar!
718
00:55:39,920 --> 00:55:42,965
Well done. Well done, James.
719
00:55:43,257 --> 00:55:44,508
- Boo?
- All right, gentlemen.
720
00:55:44,591 --> 00:55:47,928
- Right this way.
- I hope you've learned a lesson today.
721
00:55:52,432 --> 00:55:53,600
Boo.
722
00:55:57,980 --> 00:55:59,273
Boo.
723
00:56:04,111 --> 00:56:06,196
Boo, it's me.
724
00:56:08,949 --> 00:56:11,368
- The child!
- Sir, she isn't toxic.
725
00:56:11,451 --> 00:56:14,079
- It sounds crazy, but trust me.
- Boo?
726
00:56:14,580 --> 00:56:16,290
No, no, no, no, it's OK.
727
00:56:16,373 --> 00:56:18,000
I was just... No.
728
00:56:18,083 --> 00:56:22,129
No, don't be scared.
That wasn't real.
729
00:56:22,212 --> 00:56:25,132
It's just a... I was just...
730
00:56:38,812 --> 00:56:42,149
- Boo.
-...test it out on that sweet girl.
731
00:56:42,816 --> 00:56:45,277
- Boo.
-...have her, he is trying to kill us.
732
00:56:45,402 --> 00:56:47,446
- This is Randall's fault.
- Randall?
733
00:56:47,529 --> 00:56:51,074
We can take you to his secret lab
in this factory.
734
00:56:51,158 --> 00:56:54,995
How could this happen?
How could this happen?
735
00:56:56,038 --> 00:56:58,165
Does anyone else know about this?
736
00:56:58,248 --> 00:56:59,666
- No, sir.
- Good.
737
00:57:00,125 --> 00:57:03,337
This company can't afford
any more bad publicity.
738
00:57:03,670 --> 00:57:06,131
Now, before we do anything else,
739
00:57:06,214 --> 00:57:09,343
let's take care of the child.
740
00:57:13,680 --> 00:57:16,058
I never thought
things would come to this.
741
00:57:16,475 --> 00:57:18,185
Not in my factory.
742
00:57:19,603 --> 00:57:22,606
I'm sorry you boys got mixed up in this.
743
00:57:22,689 --> 00:57:24,566
Especially you, James.
744
00:57:24,650 --> 00:57:27,653
But now we can
set everything straight again.
745
00:57:28,153 --> 00:57:29,279
For the good of the company.
746
00:57:33,784 --> 00:57:35,619
Sir? That's not her door.
747
00:57:35,702 --> 00:57:37,537
I know, I know.
748
00:57:40,624 --> 00:57:42,125
It's yours.
749
00:57:46,505 --> 00:57:47,631
No!
750
00:57:50,008 --> 00:57:51,969
Boo!
751
00:57:57,641 --> 00:58:01,853
No! No! No, no, no, no!
752
00:58:03,355 --> 00:58:05,941
It's too late.
We're banished, genius!
753
00:58:06,024 --> 00:58:07,985
We're in the human world.
754
00:58:08,068 --> 00:58:11,279
What a great idea,
going to your old pal Waternoose.
755
00:58:11,405 --> 00:58:13,657
Too bad he was in on the whole thing.
756
00:58:13,740 --> 00:58:16,159
All you had to do was listen to me.
757
00:58:16,243 --> 00:58:20,414
Just once!
But you didn't, did you?
758
00:58:20,539 --> 00:58:22,833
You're still not listening!
759
00:58:29,673 --> 00:58:31,091
Take that!
760
00:58:36,638 --> 00:58:39,224
Welcome to the Himalayas.
761
00:58:42,477 --> 00:58:45,439
Abominable. Can you believe that?
762
00:58:45,522 --> 00:58:47,357
Do I look abominable to you?
763
00:58:47,524 --> 00:58:49,735
Why can't they call me
the Adorable Snowman
764
00:58:49,818 --> 00:58:52,863
or the Agreeable Snowman,
for crying out loud?
765
00:58:53,071 --> 00:58:55,699
I'm a nice guy.
Snow cone?
766
00:58:56,658 --> 00:58:59,327
No, don't worry. It's lemon.
767
00:59:00,245 --> 00:59:02,789
How about you, big fella?
Snow cone?
768
00:59:05,459 --> 00:59:08,253
Did you see the way she looked at me?
769
00:59:11,256 --> 00:59:14,843
Poor guy. I understand.
It ain't easy being banished.
770
00:59:15,135 --> 00:59:16,553
Take my buddy, Bigfoot.
771
00:59:16,636 --> 00:59:20,891
When he was banished, he fashioned
an enormous diaper out of poison ivy.
772
00:59:21,141 --> 00:59:22,976
Wore it on his head like a tiara.
773
00:59:23,060 --> 00:59:26,938
Called himself King Itchy.
It won't be so hard for you guys.
774
00:59:27,064 --> 00:59:28,440
How lucky can you get?
775
00:59:28,523 --> 00:59:31,943
- Banished with your best friend.
- He is not my friend.
776
00:59:32,152 --> 00:59:35,947
I just assumed you were buddies.
When I saw you in the snow hugging...
777
00:59:36,031 --> 00:59:39,076
Look at that big jerk.
Ruined my life. And for what?
778
00:59:39,159 --> 00:59:40,410
A stupid kid!
779
00:59:40,494 --> 00:59:43,747
Because of you I am now stuck
in this frozen wasteland.
780
00:59:43,830 --> 00:59:47,125
Wasteland?
I think you mean wonderland.
781
00:59:47,209 --> 00:59:49,669
How about all this fabulous snow?
782
00:59:50,170 --> 00:59:52,380
And wait till you see
the local village.
783
00:59:52,464 --> 00:59:56,426
Cutest thing in the world.
I haven't mentioned the free yaks' milk.
784
00:59:57,094 --> 00:59:59,096
- What did you say?
- Yaks' milk.
785
00:59:59,179 --> 01:00:01,264
Milking a yak ain't exactly a picnic.
786
01:00:01,348 --> 01:00:03,767
Once you pick the hairs out
it's nutritious.
787
01:00:03,850 --> 01:00:06,269
No, about a village.
Are there kids in it?
788
01:00:06,353 --> 01:00:09,606
Kids? Sure. Tough kids, sissy kids,
kids who climb on rocks.
789
01:00:09,689 --> 01:00:12,150
- Where is it?
- At the bottom of the mountain.
790
01:00:12,234 --> 01:00:15,028
- A three-day hike.
- Three days?
791
01:00:15,112 --> 01:00:17,114
We need to get there now.
792
01:00:27,541 --> 01:00:29,334
You wanna go to the village?
793
01:00:29,417 --> 01:00:33,547
Rule number one out here,
always... No.
794
01:00:34,131 --> 01:00:36,133
Never go out in a blizzard.
795
01:00:36,258 --> 01:00:38,552
We need to get to Boo.
796
01:00:40,720 --> 01:00:42,681
Boo? What about us?
797
01:00:43,765 --> 01:00:46,726
Ever since the kid came in,
you've ignored everything I've said,
798
01:00:46,810 --> 01:00:51,982
and now look where we are!
We were about to break the record.
799
01:00:52,065 --> 01:00:55,527
- We would have had it made.
- None of that matters now.
800
01:00:56,236 --> 01:00:58,572
None of it matters?
Wait a second.
801
01:00:58,822 --> 01:01:00,824
None of it matters?
802
01:01:03,201 --> 01:01:05,745
OK. No, good. Great.
803
01:01:06,496 --> 01:01:08,957
So now the truth comes out, doesn't it?
804
01:01:10,584 --> 01:01:13,879
Would you look at that?
We're out of snow cones.
805
01:01:13,962 --> 01:01:16,756
Let me just go outside
and make some more.
806
01:01:18,175 --> 01:01:21,261
Sulley, what about everything
we ever worked for?
807
01:01:22,137 --> 01:01:23,889
Does that matter?
808
01:01:25,265 --> 01:01:26,766
What about Celia?
809
01:01:26,892 --> 01:01:30,103
I am never...
Never gonna see her again.
810
01:01:31,062 --> 01:01:32,856
Doesn't that matter?
811
01:01:37,986 --> 01:01:39,404
And what about me?
812
01:01:40,280 --> 01:01:42,782
I'm your pal. I'm your best friend.
813
01:01:43,950 --> 01:01:45,493
Don't I matter?
814
01:01:48,663 --> 01:01:50,290
I'm sorry, Mike.
815
01:01:50,498 --> 01:01:52,459
I'm sorry we're stuck out here.
816
01:01:52,959 --> 01:01:55,003
I didn't mean for this to happen.
817
01:01:55,378 --> 01:01:57,255
But Boo's in trouble.
818
01:01:57,422 --> 01:02:00,508
I think there might be
a way to save her if we can just get...
819
01:02:00,592 --> 01:02:03,094
We? Whoa. We?
820
01:02:03,303 --> 01:02:06,723
No. There's no "we" this time, pal.
821
01:02:07,098 --> 01:02:10,518
If you want to go out there
and freeze to death,
822
01:02:11,061 --> 01:02:12,646
you be my guest.
823
01:02:13,647 --> 01:02:15,774
Because you're on your own.
824
01:02:52,852 --> 01:02:55,021
Hey, I got more snow cones!
825
01:03:42,235 --> 01:03:45,322
Come on, George.
I know you can do this.
826
01:03:45,405 --> 01:03:47,574
I picked out an easy door for you.
827
01:03:47,741 --> 01:03:50,827
In Nepal. Nice, quiet Nepal.
828
01:03:50,910 --> 01:03:53,997
You know, you're right.
Here. Take this.
829
01:03:54,080 --> 01:03:55,874
Go get 'em, Georgie.
830
01:03:55,999 --> 01:03:57,459
Look out. Coming through.
831
01:03:57,542 --> 01:04:00,295
- Sorry, George.
- Hey, you can't just...
832
01:04:01,129 --> 01:04:02,672
Twenty-three...
833
01:04:08,094 --> 01:04:09,763
Out of the way!
834
01:04:15,101 --> 01:04:18,188
Finally. I never should have
trusted you with this.
835
01:04:18,271 --> 01:04:21,274
Because of you,
I had to banish my top scarer.
836
01:04:21,358 --> 01:04:23,526
With this machine,
we won't need scarers.
837
01:04:23,610 --> 01:04:25,779
Sullivan got what he deserved.
838
01:04:25,862 --> 01:04:28,948
Sullivan was twice the scarer
you will ever be.
839
01:04:42,879 --> 01:04:44,172
Kitty!
840
01:04:51,096 --> 01:04:52,847
- Kitty!
- Sullivan?
841
01:04:59,187 --> 01:05:01,314
- Kitty!
- Sorry, Boo.
842
01:05:01,523 --> 01:05:03,149
Stop him!
843
01:05:03,775 --> 01:05:05,485
Let's get you home.
844
01:05:09,114 --> 01:05:10,490
Finish him off!
845
01:05:18,081 --> 01:05:21,918
You don't know how long
I've wanted to do that, Sullivan.
846
01:05:34,472 --> 01:05:35,515
Mike?
847
01:05:35,598 --> 01:05:38,101
- It's not that I don't care.
- Mike, you don't understand.
848
01:05:38,184 --> 01:05:40,311
Yes, I do.
I was just mad, that's all.
849
01:05:40,395 --> 01:05:44,732
I needed some time to think, but
you shouldn't have left me out there.
850
01:05:45,358 --> 01:05:47,777
- I'm being attacked.
- I'm not attacking you.
851
01:05:47,861 --> 01:05:51,364
I'm trying to be honest. Hear me out.
You and I are a team.
852
01:05:51,448 --> 01:05:53,992
Nothing is more important
than our friendship.
853
01:05:54,075 --> 01:05:56,202
I know. He's too sensitive.
854
01:05:58,621 --> 01:06:01,499
Come on, pal.
If you start crying, I'm gonna cry.
855
01:06:01,583 --> 01:06:03,751
And I'll never get through this.
856
01:06:03,835 --> 01:06:06,880
I'm sorry I wasn't there for you,
but I am now.
857
01:06:06,963 --> 01:06:11,384
Sulley, I am baring my soul here.
The least you can do is pay attention.
858
01:06:15,555 --> 01:06:17,640
Look at that. It's Randall.
859
01:06:19,225 --> 01:06:20,435
Come on.
860
01:06:21,060 --> 01:06:23,688
Get up. There can't be any witnesses.
861
01:06:23,771 --> 01:06:24,814
There won't be.
862
01:06:25,440 --> 01:06:27,108
I'm glad you came back, Mike.
863
01:06:27,192 --> 01:06:30,445
Somebody's gotta take care of you,
you big hairball.
864
01:06:33,781 --> 01:06:36,159
- Schmoopsie-pooh, I can't talk.
- Come on.
865
01:06:36,242 --> 01:06:40,747
Michael, if you don't tell me what's
going on right now, we are through!
866
01:06:41,247 --> 01:06:42,290
Here's the truth.
867
01:06:42,373 --> 01:06:46,628
The kid? Sulley let her in. We tried to
send her back, Waternoose had a plot,
868
01:06:46,711 --> 01:06:49,088
and now Randall's trying to kill us!
869
01:06:49,172 --> 01:06:52,550
You expect me to believe
that pack of lies, Mike Wazowski?
870
01:06:52,634 --> 01:06:54,219
Mike Wazowski.
871
01:06:54,969 --> 01:06:57,180
I love you, schmoopsie-pooh!
872
01:06:57,263 --> 01:07:00,350
- Hey!
-Idiots.
873
01:07:01,351 --> 01:07:03,019
Look out. Coming through.
874
01:07:03,102 --> 01:07:05,855
Make way. Move it.
Hurry up, hurry up.
875
01:07:07,440 --> 01:07:09,901
- There they are.
- Attention, employees.
876
01:07:09,984 --> 01:07:13,947
Randall Boggs has just broken
the all-time scare record.
877
01:07:14,614 --> 01:07:17,116
No, I didn't.
Get out of my way.
878
01:07:17,742 --> 01:07:19,619
Go get 'em, googly bear.
879
01:07:21,120 --> 01:07:22,205
There it is.
880
01:07:22,288 --> 01:07:24,999
Get off my tail. Let go.
881
01:07:28,795 --> 01:07:30,296
- What are you doing?
- Grab on, Mike.
882
01:07:30,380 --> 01:07:33,341
Are you out of your mind?
883
01:07:43,226 --> 01:07:46,396
- Sulley, what are we doing?
- Get Boo's door and find a station.
884
01:07:46,479 --> 01:07:48,982
What a plan.
Simple, yet insane.
885
01:08:02,829 --> 01:08:04,372
- Whoa.
- Oh, boy.
886
01:08:04,831 --> 01:08:06,499
Hold on!
887
01:08:15,216 --> 01:08:16,843
Don't look down!
888
01:08:32,692 --> 01:08:34,444
I'm gonna be sick.
889
01:08:38,656 --> 01:08:39,949
Oh, no.
890
01:08:43,911 --> 01:08:45,163
No!
891
01:08:46,539 --> 01:08:48,625
- Boo's door.
- There it is.
892
01:08:48,833 --> 01:08:51,419
How are we supposed to get to it now?
893
01:08:54,714 --> 01:08:56,341
It's a dead end, Sulley.
894
01:08:58,051 --> 01:08:59,552
- There he is.
- Make her laugh.
895
01:08:59,636 --> 01:09:01,387
- Sulley!
- Just do it!
896
01:09:10,980 --> 01:09:13,149
- Get it open.
- Here he comes.
897
01:09:13,232 --> 01:09:14,901
Give me that kid.
898
01:09:19,947 --> 01:09:23,910
- Why couldn't we get banished here?
- We gotta find another door.
899
01:09:29,248 --> 01:09:31,042
Look! Boo's door.
900
01:09:35,672 --> 01:09:38,508
- There he is. Hurry up!
- Give me your hand.
901
01:09:45,431 --> 01:09:48,059
- Come on, it slides.
- Right. Right.
902
01:09:51,771 --> 01:09:53,773
Jump. I'm right behind you.
903
01:09:58,444 --> 01:09:59,904
Come on.
904
01:10:01,864 --> 01:10:03,324
Hurry up. Keep moving!
905
01:10:03,408 --> 01:10:05,118
Get inside.
906
01:10:05,993 --> 01:10:07,662
That was weird.
907
01:10:08,162 --> 01:10:09,414
Mike?
908
01:10:09,497 --> 01:10:11,749
- Sorry, buddy.
- OK.
909
01:10:19,590 --> 01:10:21,718
I hope that hurt, lizard boy.
910
01:10:26,514 --> 01:10:28,474
Great job, buddy. We lost him.
911
01:10:28,641 --> 01:10:29,851
Boo!
912
01:10:31,310 --> 01:10:32,562
No!
913
01:10:34,647 --> 01:10:36,733
Nice working with you.
914
01:10:36,816 --> 01:10:38,234
- Get it open!
- I'm trying!
915
01:10:38,317 --> 01:10:40,987
- Open the door!
- Come on, get in here.
916
01:10:50,621 --> 01:10:51,831
Boo!
917
01:10:55,251 --> 01:10:56,794
There they are!
918
01:11:00,590 --> 01:11:03,176
Sulley, what are you doing?
Sulley!
919
01:11:07,388 --> 01:11:10,266
- Looks like we caught the express.
- Do you see them?
920
01:11:10,349 --> 01:11:12,059
Straight ahead.
921
01:11:35,792 --> 01:11:37,293
- Kitty.
- Boo.
922
01:11:44,050 --> 01:11:47,470
Look at everybody's
favorite scarer now.
923
01:11:47,553 --> 01:11:50,681
You stupid, pathetic waste.
924
01:11:53,684 --> 01:11:57,897
You've been number one for too long,
Sullivan. Now your time is up.
925
01:11:58,731 --> 01:12:03,319
And don't worry.
I'll take good care of the kid.
926
01:12:03,444 --> 01:12:04,612
No!
927
01:12:26,259 --> 01:12:28,636
She's not scared of you anymore.
928
01:12:29,929 --> 01:12:32,223
Looks like you're out of a job.
929
01:12:33,266 --> 01:12:36,185
OK, over the plate.
Let's see the old stuff.
930
01:12:36,269 --> 01:12:38,187
Chuck him, baby.
931
01:12:38,271 --> 01:12:42,233
Here's the pitch and he is out of here.
932
01:12:42,984 --> 01:12:46,362
- Mama, another gator got in the house.
- Another gator?
933
01:12:46,445 --> 01:12:48,573
Give me that shovel. There!
934
01:12:49,156 --> 01:12:51,284
Get him, Mama. Get that gator.
935
01:12:53,244 --> 01:12:56,330
- Care to do the honors, Mikey?
- With pleasure.
936
01:13:05,923 --> 01:13:07,967
That's right, Boo. You did it.
937
01:13:08,050 --> 01:13:09,677
You beat him.
938
01:13:09,886 --> 01:13:11,304
Come on.
939
01:13:14,307 --> 01:13:15,766
OK, Boo, it's time to go home.
940
01:13:15,850 --> 01:13:18,811
Take care of yourself
and be a good girl, OK?
941
01:13:20,062 --> 01:13:22,815
- Oh, no.
- The power's out. Make her laugh.
942
01:13:22,899 --> 01:13:25,985
I got a move here
that'll bring down the house.
943
01:13:29,864 --> 01:13:32,074
- Sorry. She didn't see that.
- What?
944
01:13:32,158 --> 01:13:35,286
What, did you forget to check
if her hood was up, you big dope?
945
01:13:35,369 --> 01:13:38,372
Uncle Mike, try not to yell
in front of her.
946
01:13:38,497 --> 01:13:41,167
- You know we need her to laugh.
- Right.
947
01:13:41,500 --> 01:13:43,753
Hey, Boo. Just kidding. Look.
948
01:13:44,295 --> 01:13:46,297
Funny, right? See, with the...
949
01:13:46,380 --> 01:13:49,842
These are the jokes, kid.
What's happening?
950
01:13:50,718 --> 01:13:51,844
Hold on.
951
01:13:52,720 --> 01:13:55,431
When the door lands in the station,
cut the power.
952
01:13:55,514 --> 01:13:59,894
You'll have the child and the criminals
responsible for this whole mess.
953
01:14:01,354 --> 01:14:04,357
Great. A welcoming committee.
What are we gonna do?
954
01:14:16,911 --> 01:14:21,415
This is the CDA. Come out slowly
with the child in plain sight.
955
01:14:21,499 --> 01:14:24,126
OK, OK, you got us.
956
01:14:24,418 --> 01:14:26,045
Here we are. Here's the kid.
957
01:14:26,128 --> 01:14:30,383
I'll cooperate, but before you
take us away, I have one thing to say.
958
01:14:31,592 --> 01:14:33,678
- Catch.
-2319.
959
01:14:34,220 --> 01:14:36,305
We have a toxic projectile.
960
01:14:37,014 --> 01:14:40,226
- After the suspect.
- Stop him!
961
01:14:43,479 --> 01:14:45,940
- Come on.
- Don't let them get away.
962
01:14:48,317 --> 01:14:50,861
Wait. Come back.
He has the child.
963
01:14:56,492 --> 01:14:58,619
Sullivan. Sullivan!
964
01:14:58,703 --> 01:15:02,415
Give me the child. Give her to me!
965
01:15:11,424 --> 01:15:14,176
Open this door.
Open this door!
966
01:15:20,099 --> 01:15:21,350
Stop it.
967
01:15:21,600 --> 01:15:23,060
Don't do it.
968
01:15:24,520 --> 01:15:26,772
- Come on.
- Don't go in that room.
969
01:15:30,776 --> 01:15:33,696
I think we stopped him, Boo.
You're safe now.
970
01:15:33,779 --> 01:15:35,698
You be a good girl, OK?
971
01:15:36,949 --> 01:15:40,619
- This has gone far enough, James.
- She's home. Leave her alone.
972
01:15:40,703 --> 01:15:43,289
I can't do that. She's seen too much.
973
01:15:43,456 --> 01:15:46,083
- You both have.
-It doesn't have to be this way.
974
01:15:46,167 --> 01:15:48,919
I have no choice. Times have changed.
975
01:15:49,003 --> 01:15:52,048
- Scaring isn't enough anymore.
- But kidnapping?
976
01:15:52,131 --> 01:15:55,468
I'll kidnap 1,000 children
before I let the company die.
977
01:15:55,551 --> 01:15:58,846
And I'll silence anyone
who gets in my way!
978
01:16:00,264 --> 01:16:01,682
No!
979
01:16:01,766 --> 01:16:03,225
- Night, Mom.
- Night, sweetheart.
980
01:16:03,309 --> 01:16:04,852
- Night, Mom.
- What is this?
981
01:16:04,935 --> 01:16:08,564
Simulation terminated.
Simulation terminated.
982
01:16:09,023 --> 01:16:11,734
Well, I don't know
about the rest of you guys,
983
01:16:11,817 --> 01:16:14,236
but I spotted several big mistakes.
984
01:16:14,320 --> 01:16:16,238
But how did...
985
01:16:16,322 --> 01:16:19,742
You know what? Let's watch
my favorite part again. Shall we?
986
01:16:19,825 --> 01:16:23,079
I'll kidnap 1,000 children
before I let this company die.
987
01:16:23,579 --> 01:16:27,083
I'll kidnap 1,000 children
before I let this company die.
988
01:16:27,208 --> 01:16:31,045
I'll kidnap 1,000 children
before I let this company die.
989
01:16:31,712 --> 01:16:32,880
- Come with us.
- What are you doing?
990
01:16:32,963 --> 01:16:35,257
Take your hands off.
You can't arrest me.
991
01:16:35,341 --> 01:16:38,844
I hope you're happy, Sullivan.
You destroyed this company.
992
01:16:38,928 --> 01:16:43,224
Monsters, Incorporated is dead!
Where will everyone get their scream?
993
01:16:43,474 --> 01:16:47,561
The energy crisis will only get worse
because of you!
994
01:16:52,441 --> 01:16:54,985
Stay where you are.
Number one wants to talk to you.
995
01:16:55,194 --> 01:16:56,654
Attention.
996
01:17:03,661 --> 01:17:05,204
Hello, boys.
997
01:17:05,538 --> 01:17:06,705
- Roz?
- Roz?
998
01:17:07,957 --> 01:17:12,628
Two and a half years of
undercover work were almost wasted
999
01:17:12,711 --> 01:17:15,673
when you intercepted that child,
Mr. Sullivan.
1000
01:17:16,507 --> 01:17:18,342
Of course, without your help,
1001
01:17:18,425 --> 01:17:22,680
I never would have known that
this went all the way up to Waternoose.
1002
01:17:26,642 --> 01:17:29,061
Now, about the girl.
1003
01:17:29,728 --> 01:17:32,022
I just want to send her home.
1004
01:17:32,898 --> 01:17:34,233
Very good.
1005
01:17:34,942 --> 01:17:37,862
- Bring me a door shredder.
- What? You mean...
1006
01:17:37,945 --> 01:17:40,239
You mean I can't see her again?
1007
01:17:40,656 --> 01:17:42,867
That's the way it has to be.
1008
01:17:44,368 --> 01:17:46,162
I'll give you five minutes.
1009
01:17:57,923 --> 01:18:00,426
- Well, so long, kid.
- Mike Wazowski.
1010
01:18:01,135 --> 01:18:02,261
Yeah.
1011
01:18:02,761 --> 01:18:03,929
Boo.
1012
01:18:04,013 --> 01:18:05,389
It's been fun.
1013
01:18:08,142 --> 01:18:10,311
Go ahead. Go grow up.
1014
01:18:30,456 --> 01:18:31,957
But, Boo...
1015
01:18:32,958 --> 01:18:34,084
Boo.
1016
01:18:34,877 --> 01:18:37,004
Look at that. You know...
1017
01:18:38,047 --> 01:18:39,798
That's cute. Yeah.
1018
01:18:41,175 --> 01:18:42,384
Boo...
1019
01:18:43,928 --> 01:18:45,804
Well, that's very nice.
1020
01:18:47,139 --> 01:18:48,766
Come here, you!
1021
01:18:56,732 --> 01:18:59,068
Oh, he's a happy bear
1022
01:19:05,157 --> 01:19:08,452
Nothing's coming out of your closet
to scare you anymore, right?
1023
01:19:09,203 --> 01:19:10,496
Yeah.
1024
01:19:12,539 --> 01:19:14,041
Goodbye, Boo.
1025
01:19:15,167 --> 01:19:16,335
Kitty.
1026
01:19:17,670 --> 01:19:19,338
Kitty has to go.
1027
01:20:00,004 --> 01:20:01,213
Boo.
1028
01:20:04,216 --> 01:20:05,426
Kitty?
1029
01:20:14,685 --> 01:20:17,730
None of this ever happened,
gentlemen.
1030
01:20:18,939 --> 01:20:22,735
And I don't want to see
any paperwork on this.
1031
01:20:44,798 --> 01:20:46,300
Take him away.
1032
01:20:49,345 --> 01:20:51,513
I bet we get the rest of the day off.
1033
01:20:51,597 --> 01:20:54,767
You idiot.
They're gonna shut down the factory.
1034
01:20:57,728 --> 01:21:00,356
When that wall went up, you should
have seen Waternoose's face.
1035
01:21:00,939 --> 01:21:02,941
I hope we get a copy of that tape.
1036
01:21:03,192 --> 01:21:04,401
Are you all right?
1037
01:21:04,818 --> 01:21:06,653
Come on, pal.
Cheer up. We did it!
1038
01:21:06,737 --> 01:21:08,197
We got Boo home.
1039
01:21:08,280 --> 01:21:10,908
Sure, we put the factory
in the toilet and
1040
01:21:10,991 --> 01:21:13,160
hundreds of people
will be out of work.
1041
01:21:13,243 --> 01:21:16,121
Not to mention the mob that will
come after us when there's no power,
1042
01:21:16,205 --> 01:21:18,957
but at least we had some laughs, right?
1043
01:21:22,920 --> 01:21:24,171
Laughs.
1044
01:21:44,650 --> 01:21:47,319
Is this thing on?
Hello? Hello? Testing.
1045
01:21:47,694 --> 01:21:50,072
Good evening. Nice to see you.
1046
01:21:50,155 --> 01:21:52,658
It's great to be here in your room.
1047
01:21:52,741 --> 01:21:54,493
Where are you from?
1048
01:21:55,786 --> 01:21:58,580
You're in kindergarten, right?
I love kindergarten.
1049
01:21:58,664 --> 01:22:00,624
Best three years of my life.
1050
01:22:01,500 --> 01:22:04,420
Of my life.
But I love sports.
1051
01:22:04,586 --> 01:22:07,881
Dodgeball was the best.
I was the fastest one out there.
1052
01:22:07,965 --> 01:22:09,925
Of course, I was the ball.
1053
01:22:10,008 --> 01:22:12,636
I was the ball, see...
1054
01:22:13,178 --> 01:22:14,680
All right.
1055
01:22:29,319 --> 01:22:31,530
Thanks a lot.
I'll be here all week.
1056
01:22:31,613 --> 01:22:33,949
Remember to tip your waitresses.
1057
01:22:37,786 --> 01:22:40,956
Great job, Mikey. You filled your quota
on the first kid of the day.
1058
01:22:41,039 --> 01:22:44,126
Not bad. Only somebody
with perfect comedic timing
1059
01:22:44,209 --> 01:22:46,962
could produce this much energy
in one shot.
1060
01:22:47,087 --> 01:22:49,965
And the fact that laughter
is ten times more powerful than scream
1061
01:22:50,048 --> 01:22:51,633
had nothing to do with it?
1062
01:22:53,260 --> 01:22:55,596
Googly bear, come here, you.
1063
01:22:55,679 --> 01:22:58,015
- Schmoopsie-pooh!
- Googly.
1064
01:23:00,684 --> 01:23:04,062
Girls, stop, stop, stop.
1065
01:23:04,688 --> 01:23:06,398
Michael, you're such a charmer.
1066
01:23:07,024 --> 01:23:09,526
- Did you bring the magazine?
- A whole box.
1067
01:23:09,610 --> 01:23:11,320
Let me see it!
1068
01:23:11,570 --> 01:23:13,489
Sulley and I made the cover, right?
1069
01:23:14,990 --> 01:23:16,783
I don't believe it!
1070
01:23:17,201 --> 01:23:18,869
Googly bear.
1071
01:23:18,994 --> 01:23:22,539
I'm on the cover of a magazine!
1072
01:23:28,670 --> 01:23:30,547
This is great.
1073
01:23:58,200 --> 01:24:00,202
- Hey, Sulley.
- Hey, Mike.
1074
01:24:00,285 --> 01:24:02,913
- I was...
- There's something I want to show you.
1075
01:24:02,996 --> 01:24:04,957
Close your eyes. Follow me.
1076
01:24:05,040 --> 01:24:07,459
Come on. No peeking.
1077
01:24:08,794 --> 01:24:10,754
Keep coming, keep coming.
1078
01:24:10,837 --> 01:24:11,880
- Come on.
- Mike!
1079
01:24:11,964 --> 01:24:14,550
Follow the sultry sound of my voice.
1080
01:24:14,633 --> 01:24:15,759
OK, stop.
1081
01:24:15,842 --> 01:24:17,135
Open 'em.
1082
01:24:20,556 --> 01:24:23,350
Mike, is that...
1083
01:24:23,559 --> 01:24:25,394
Sorry it took so long, pal.
1084
01:24:25,477 --> 01:24:28,105
There was a lot of wood to go through.
1085
01:24:28,397 --> 01:24:31,108
It only works if you have every piece.
1086
01:24:59,011 --> 01:25:00,178
Boo?
1087
01:25:01,138 --> 01:25:02,431
Kitty!