1 00:01:00,770 --> 00:01:01,895 Yes, Marlin. 2 00:01:01,979 --> 00:01:04,022 I see it. It's beautiful. 3 00:01:04,106 --> 00:01:06,816 So, Coral, when you said you wanted an ocean view, 4 00:01:06,901 --> 00:01:10,612 you didn't think you were going to get the whole ocean, did you? 5 00:01:12,406 --> 00:01:13,573 Oh, yeah! 6 00:01:13,658 --> 00:01:17,744 A fish can breathe out here. Did your man deliver or did he deliver? 7 00:01:17,828 --> 00:01:20,247 - My man delivered. - It wasn't so easy. 8 00:01:20,331 --> 00:01:23,208 A lot of clownfish had their eyes on this place. 9 00:01:23,292 --> 00:01:26,962 You better believe they did. Every single one of them. 10 00:01:27,046 --> 00:01:30,298 You did good and the neighbourhood is awesome. 11 00:01:40,726 --> 00:01:45,772 - So you do like it, don't you? - No, no, I really do like it. 12 00:01:45,856 --> 00:01:48,817 But, Marlin, I know that the Drop Off is desirable, 13 00:01:48,901 --> 00:01:50,819 great schools, amazing view, 14 00:01:50,903 --> 00:01:53,446 but do we really need so much space? 15 00:01:53,531 --> 00:01:56,032 Coral, honey, these are our kids we're talking about. 16 00:01:56,117 --> 00:01:57,242 They deserve the best. 17 00:01:57,326 --> 00:02:01,621 Look. They'll wake up, poke their little heads out and see a whale 18 00:02:02,039 --> 00:02:03,832 right by their bedroom window! 19 00:02:04,292 --> 00:02:07,502 - You're going to wake the kids. - Oh, right. Right. 20 00:02:11,215 --> 00:02:12,465 Look. 21 00:02:13,926 --> 00:02:15,885 They're dreaming. 22 00:02:16,721 --> 00:02:20,307 - We still have to name them. - All of them? Right now? 23 00:02:20,391 --> 00:02:23,560 All right. We'll name this half Marlin Jr. 24 00:02:23,644 --> 00:02:25,770 and this half Coral Jr. 25 00:02:25,855 --> 00:02:28,315 - Okay, we're done. - I like Nemo. 26 00:02:28,399 --> 00:02:29,816 Nemo? 27 00:02:29,900 --> 00:02:33,695 We'll name one Nemo, but I'd like most of them to be Marlin Jr. 28 00:02:33,779 --> 00:02:36,698 In a couple of days, we're going to be parents! 29 00:02:36,782 --> 00:02:37,907 Yeah. 30 00:02:39,076 --> 00:02:41,578 - What if they don't like me? - Marlin... 31 00:02:41,912 --> 00:02:43,330 There's over 400 eggs. 32 00:02:43,414 --> 00:02:46,583 Odds are one of them is bound to like you. 33 00:02:49,920 --> 00:02:50,920 What? 34 00:02:51,630 --> 00:02:54,341 - You remember how we met? - I try not to. 35 00:02:54,425 --> 00:02:55,633 Well, I remember. 36 00:02:55,718 --> 00:02:58,553 Excuse me, miss. Can you see if I have a hook in my lip? 37 00:02:58,637 --> 00:03:00,847 - Marlin. - Look closer. 38 00:03:00,931 --> 00:03:04,142 - Get away! - Here he is. Cutie's here! 39 00:03:06,520 --> 00:03:08,438 Where did everybody go? 40 00:03:15,363 --> 00:03:17,030 Coral, get inside the house. 41 00:03:19,325 --> 00:03:21,993 No, don't. They'll be fine. Just get inside. 42 00:03:22,078 --> 00:03:23,745 You. Right now. 43 00:03:26,415 --> 00:03:27,749 No! 44 00:03:46,977 --> 00:03:48,019 Coral! 45 00:03:54,443 --> 00:03:55,610 Coral? 46 00:03:57,988 --> 00:03:59,322 Coral? 47 00:04:06,205 --> 00:04:07,497 Coral! 48 00:04:10,042 --> 00:04:11,376 Coral! 49 00:04:17,341 --> 00:04:18,466 Coral? 50 00:04:41,532 --> 00:04:43,616 There, there. 51 00:04:43,701 --> 00:04:45,660 It's okay. Daddy's here. 52 00:04:47,163 --> 00:04:48,872 Daddy's got you. 53 00:04:51,959 --> 00:04:56,129 I promise I will never let anything happen to you, 54 00:04:56,213 --> 00:04:57,505 Nemo. 55 00:05:35,920 --> 00:05:37,921 First day of school! Wake up! Come on. First day of school. 56 00:05:39,840 --> 00:05:42,217 I don't want to go to school. 57 00:05:42,301 --> 00:05:44,093 - Not you, Dad. Me. - Okay. 58 00:05:44,178 --> 00:05:46,179 Get up! Time for school! 59 00:05:47,598 --> 00:05:50,767 - All right, I'm up. It's time for school. - Oh, boy! 60 00:05:50,851 --> 00:05:51,976 Nemo! 61 00:05:52,061 --> 00:05:54,812 - First day of school! - Don't move. 62 00:05:54,897 --> 00:05:58,399 You'll never get out of there yourself. I'll do it. 63 00:05:58,484 --> 00:06:00,318 - You feel a break? - No. 64 00:06:00,402 --> 00:06:03,571 Sometimes fluid is rushing to the area. Any rushing fluids? 65 00:06:03,656 --> 00:06:06,366 - No. - How many stripes do I have? 66 00:06:06,450 --> 00:06:08,368 - Answer the question. - Three. 67 00:06:08,452 --> 00:06:11,829 No! Something's wrong with you. I have one, two... 68 00:06:11,914 --> 00:06:13,790 Three. That's all I have? 69 00:06:13,874 --> 00:06:15,875 You're okay. How's the lucky fin? 70 00:06:15,960 --> 00:06:18,211 - Lucky. - Let's see. 71 00:06:20,339 --> 00:06:23,132 Sure you want to go to school this year? 72 00:06:23,217 --> 00:06:26,928 - You can wait five or six years. - Come on, Dad. It's time for school. 73 00:06:27,596 --> 00:06:29,222 Forgot to brush. 74 00:06:29,306 --> 00:06:31,766 Do you want this anemone to sting you? 75 00:06:31,850 --> 00:06:33,309 - Yes. - Brush. 76 00:06:34,144 --> 00:06:35,895 - I'm done. - You missed a spot. 77 00:06:35,980 --> 00:06:37,855 - Where? - There. 78 00:06:37,940 --> 00:06:40,316 Right there. And here and here. 79 00:06:49,576 --> 00:06:54,539 We're excited. First day of school. Here we go. We're ready to learn. 80 00:06:54,623 --> 00:06:56,833 What do we have to remember about the ocean? 81 00:06:56,917 --> 00:06:59,419 - It's not safe. - That's my boy. 82 00:06:59,503 --> 00:07:04,299 First, we check to see that the coast is clear. We go out and back in. 83 00:07:04,383 --> 00:07:06,592 Then we go out and back in. 84 00:07:06,677 --> 00:07:09,595 Then one more time. Out and back in. 85 00:07:09,680 --> 00:07:12,348 - If you want to do it four times... - Dad... 86 00:07:12,433 --> 00:07:14,350 All right. Come on, boy. 87 00:07:16,854 --> 00:07:19,689 Maybe while I'm at school, I'll see a shark. 88 00:07:19,773 --> 00:07:22,400 - I doubt that. - Have you ever met a shark? 89 00:07:22,484 --> 00:07:25,153 - No, and I don't plan to. - How old are sea turtles? 90 00:07:25,237 --> 00:07:27,447 Sea turtles? I don't know. 91 00:07:27,531 --> 00:07:29,949 Sandy Plankton from next door said that 92 00:07:30,034 --> 00:07:34,203 sea turtles live to be about 100 years old. 93 00:07:34,288 --> 00:07:38,833 If I ever meet a sea turtle, I'll ask him, after I'm done talking to the shark. 94 00:07:38,917 --> 00:07:40,960 Hold on. Wait to cross. 95 00:07:42,421 --> 00:07:44,589 Hold my fin. Hold my fin. 96 00:07:44,673 --> 00:07:47,925 You're not going to freak out like you did at the petting zoo. 97 00:07:48,010 --> 00:07:50,553 That snail was about to charge. 98 00:07:51,347 --> 00:07:53,473 I wonder where we're supposed to go. 99 00:07:53,557 --> 00:07:56,684 - Bye, Mom. - I'll pick you up after school. 100 00:07:58,562 --> 00:08:01,481 Come on, you guys. Stop it. Give it back. 101 00:08:02,566 --> 00:08:04,567 Come on. We'll try over there. 102 00:08:05,736 --> 00:08:08,571 Excuse me. Is this where we meet his teacher? 103 00:08:08,655 --> 00:08:12,158 - Look who's out of the anemone. - Yes, shocking, I know. 104 00:08:12,242 --> 00:08:13,618 - Marty? - Marlin. 105 00:08:13,702 --> 00:08:14,660 - Bob. - Ted. 106 00:08:14,745 --> 00:08:16,746 Phil. Hey, you're a clownfish. 107 00:08:17,414 --> 00:08:19,624 You're funny, right? Tell us a joke. 108 00:08:19,708 --> 00:08:22,001 - Yeah. - Good idea. 109 00:08:22,086 --> 00:08:26,297 That's a misconception. Clownfish are no funnier than any other fish. 110 00:08:26,382 --> 00:08:28,841 - Come on, Clowny. - Do something funny. 111 00:08:28,926 --> 00:08:31,177 All right. I know one joke. 112 00:08:32,388 --> 00:08:35,306 There's a mollusk. He walks up to... 113 00:08:35,391 --> 00:08:37,100 Well, he swims up. 114 00:08:37,267 --> 00:08:41,020 Actually, the mollusk isn't moving. He's in one place. 115 00:08:41,105 --> 00:08:42,522 And then the sea cucumber... 116 00:08:43,440 --> 00:08:46,818 I'm mixed up. There was a mollusk and a sea cucumber. 117 00:08:46,902 --> 00:08:48,736 None of them were walking... 118 00:08:48,821 --> 00:08:51,948 Sheldon! Get out of Mr Johanssen's yard now! 119 00:08:52,866 --> 00:08:55,034 All right, you kids! 120 00:08:55,119 --> 00:08:57,161 Where'd you go? Where'd you go? 121 00:08:57,246 --> 00:08:59,622 Can I go play, too? Can I? 122 00:08:59,706 --> 00:09:02,458 I would feel better if you go play over on the sponge beds. 123 00:09:07,756 --> 00:09:08,923 That's where I would play. 124 00:09:10,759 --> 00:09:14,011 - What's wrong with his fin? - He looks funny. 125 00:09:14,096 --> 00:09:17,557 - Hey, what did I do? - Be nice. It's his first time at school. 126 00:09:17,641 --> 00:09:20,143 He was born with it. We call it his lucky fin. 127 00:09:20,227 --> 00:09:21,269 Dad... 128 00:09:21,353 --> 00:09:25,106 See this tentacle? It's shorter than all my other tentacles. 129 00:09:25,190 --> 00:09:29,569 But you can't really tell. Especially when I twirl them like this. 130 00:09:29,653 --> 00:09:31,654 I'm H2O intolerant. 131 00:09:32,614 --> 00:09:34,157 I'm obnoxious. 132 00:09:35,200 --> 00:09:38,161 Let's name the zones, the zones, the zones 133 00:09:38,245 --> 00:09:40,955 Let's name the zones of the open sea 134 00:09:41,039 --> 00:09:42,373 Mr Ray! 135 00:09:42,458 --> 00:09:44,500 - Come on, Nemo. - Stay with me. 136 00:09:44,585 --> 00:09:47,420 There's epipelagic, mesopelagic, bathyal, abyssopelagic 137 00:09:47,504 --> 00:09:51,007 All the rest are too deep for you and me to see 138 00:09:51,091 --> 00:09:53,759 I wonder where my class has gone. 139 00:09:53,844 --> 00:09:55,636 We're under here. 140 00:09:55,721 --> 00:09:59,432 There you are! Come aboard, explorers. 141 00:09:59,516 --> 00:10:02,059 Knowledge exploring is oh so lyrical 142 00:10:02,144 --> 00:10:04,604 When you think thoughts that are empirical 143 00:10:04,688 --> 00:10:05,938 Dad, you can go now. 144 00:10:06,023 --> 00:10:08,983 - Well, hello. Who is this? - I'm Nemo. 145 00:10:09,067 --> 00:10:12,612 Nemo, all new explorers must answer a science question. 146 00:10:12,696 --> 00:10:15,615 - Okay. - You live in what kind of home? 147 00:10:15,699 --> 00:10:19,869 In an anemoninny. Anemonemenemone. 148 00:10:19,953 --> 00:10:22,330 Don't hurt yourself. Welcome aboard. 149 00:10:22,414 --> 00:10:24,457 Just so you know, he's got a little fin. 150 00:10:24,541 --> 00:10:28,044 If he's having trouble swimming, let him take a break. 15 minutes. 151 00:10:28,128 --> 00:10:30,296 Dad, it's time for you to go now. 152 00:10:30,380 --> 00:10:32,465 We're going to stay together. 153 00:10:32,549 --> 00:10:35,176 Okay, class. Optical orbits up front. 154 00:10:35,260 --> 00:10:39,639 Remember, we keep our supraesophageal ganglion to ourselves. 155 00:10:39,723 --> 00:10:42,433 - That means you, Jimmy. - Oh, man! 156 00:10:43,685 --> 00:10:45,895 - Bye, Nemo. - Bye, Dad. 157 00:10:46,563 --> 00:10:47,647 Bye, son. 158 00:10:50,359 --> 00:10:51,984 Be safe. 159 00:10:52,069 --> 00:10:54,487 You're doing well for a first-timer. 160 00:10:54,571 --> 00:10:56,822 You can't hold on to them forever, can you? 161 00:10:56,907 --> 00:11:00,117 I had a tough time when my eldest went out on the Drop Off. 162 00:11:00,202 --> 00:11:02,745 The Drop Off! They're going to the Drop Off? 163 00:11:02,829 --> 00:11:04,455 Are you insane? 164 00:11:04,540 --> 00:11:07,416 Why don't we fry them up now and serve them with chips? 165 00:11:07,501 --> 00:11:09,126 Hey, Marty, calm down. 166 00:11:09,211 --> 00:11:11,003 Don't tell me to be calm, pony-boy. 167 00:11:12,089 --> 00:11:13,756 Pony-boy? 168 00:11:13,840 --> 00:11:16,467 For a clownfish, he really isn't that funny. 169 00:11:16,552 --> 00:11:17,552 Pity. 170 00:11:20,055 --> 00:11:22,181 Let's name the species, the species, the species 171 00:11:22,266 --> 00:11:25,101 Let's name the species that live in the sea 172 00:11:31,024 --> 00:11:33,859 Mollusca and gastropoda, arthropoda, echinoderma, chordata 173 00:11:33,944 --> 00:11:35,194 And some fish like you and me! 174 00:11:35,279 --> 00:11:37,196 Come on. Sing with me. 175 00:11:46,456 --> 00:11:48,874 Seaweed is cool, seaweed is fun 176 00:11:48,959 --> 00:11:50,960 It makes its food from the rays of the sun 177 00:11:53,672 --> 00:11:55,756 Okay, the Drop Off. 178 00:11:55,841 --> 00:11:59,135 All right, kids. Feel free to explore, but stay close. 179 00:11:59,636 --> 00:12:01,887 Stromatolitic cyanobacteria! Gather. 180 00:12:01,972 --> 00:12:05,182 An ecosystem contained in one infinitesimal speck. 181 00:12:07,436 --> 00:12:09,312 Come on. Let's go. 182 00:12:09,980 --> 00:12:11,272 Come on. Sing with me. 183 00:12:11,356 --> 00:12:14,358 There's porifera, coelenterata, hydrozoa, scyphozoa 184 00:12:14,443 --> 00:12:15,985 Anthozoa, ctenophora, bryozoas three 185 00:12:16,862 --> 00:12:18,779 Hey, guys, wait up. 186 00:12:19,781 --> 00:12:21,157 Whoa! 187 00:12:24,745 --> 00:12:26,329 Cool. 188 00:12:28,498 --> 00:12:30,124 Saved your life! 189 00:12:30,834 --> 00:12:32,752 You guys made me ink. 190 00:12:33,712 --> 00:12:34,920 What's that? 191 00:12:36,757 --> 00:12:39,342 I know what that is. Sandy Plankton saw one. 192 00:12:40,302 --> 00:12:42,553 He said it was called a butt. 193 00:12:43,513 --> 00:12:46,307 Wow. That's a pretty big butt. 194 00:12:47,934 --> 00:12:51,354 Look at me. I'm going to go touch the butt. 195 00:12:54,024 --> 00:12:56,317 Oh, yeah? Let's see you get closer. 196 00:12:56,401 --> 00:12:57,693 Okay. 197 00:12:59,154 --> 00:13:00,529 Beat that. 198 00:13:01,073 --> 00:13:03,115 Come on, Nemo. How far can you go? 199 00:13:04,368 --> 00:13:07,495 - My dad says it's not safe. - Nemo, no! 200 00:13:07,579 --> 00:13:08,704 Dad? 201 00:13:08,789 --> 00:13:10,414 You were about to swim into open water. 202 00:13:10,499 --> 00:13:11,499 No! 203 00:13:11,583 --> 00:13:13,376 Good thing I was here. 204 00:13:13,460 --> 00:13:15,878 - He wasn't going to go. - He was too afraid. 205 00:13:15,962 --> 00:13:18,506 - I wasn't. - This does not concern you. 206 00:13:18,590 --> 00:13:22,051 You're lucky I don't tell your parents. You can't swim well. 207 00:13:22,135 --> 00:13:25,346 - I can swim fine, Dad, okay? - No. It's not okay. 208 00:13:25,430 --> 00:13:26,889 You shouldn't be near here. 209 00:13:27,224 --> 00:13:29,558 You'll start school in a year or two. 210 00:13:29,643 --> 00:13:32,728 No. Just because you're scared of the ocean... 211 00:13:32,813 --> 00:13:34,730 Clearly you're not ready. 212 00:13:34,815 --> 00:13:37,775 You think you can do these things, but you just can't! 213 00:13:39,361 --> 00:13:40,736 I hate you. 214 00:13:42,239 --> 00:13:44,949 There's... 215 00:13:45,033 --> 00:13:46,826 Nothing to see. Gather there. 216 00:13:46,910 --> 00:13:50,204 Anything I can do? I am a scientist. Is there any problem? 217 00:13:50,288 --> 00:13:53,457 I didn't mean to interrupt. He isn't a good swimmer. 218 00:13:53,542 --> 00:13:56,711 I think it's too soon for him to be out here unsupervised. 219 00:13:56,795 --> 00:13:59,004 I can assure you, he's quite safe with me. 220 00:13:59,089 --> 00:14:00,256 I'm sure he is. 221 00:14:00,549 --> 00:14:03,592 But you have a large class and he can get lost from sight 222 00:14:03,719 --> 00:14:05,553 if you're not looking. 223 00:14:05,637 --> 00:14:08,431 Oh, my gosh! Nemo's swimming out to sea. 224 00:14:10,434 --> 00:14:11,600 Nemo! 225 00:14:13,145 --> 00:14:14,687 What do you think you're doing? 226 00:14:16,398 --> 00:14:17,732 You're going to get stuck 227 00:14:17,816 --> 00:14:20,693 and I'm going to have to get you before another fish does. 228 00:14:21,570 --> 00:14:23,404 Get back here. 229 00:14:23,488 --> 00:14:25,948 I said get back here now! 230 00:14:27,159 --> 00:14:28,743 Stop. 231 00:14:28,827 --> 00:14:30,870 You take one more move, mister... 232 00:14:31,997 --> 00:14:35,249 Don't you dare. If you put one fin on that boat... 233 00:14:35,333 --> 00:14:36,834 Are you listening to me? 234 00:14:36,918 --> 00:14:38,961 Don't touch the boa... 235 00:14:39,045 --> 00:14:40,045 Nemo! 236 00:14:40,338 --> 00:14:41,714 He touched the butt. 237 00:14:41,798 --> 00:14:44,592 You paddle your little tail back here. 238 00:14:44,676 --> 00:14:47,470 That's right. You are in big trouble, young man. 239 00:14:47,554 --> 00:14:49,638 Do you hear me? Big... 240 00:14:56,313 --> 00:14:58,397 Daddy, help me! 241 00:14:59,065 --> 00:15:00,983 I'm coming, Nemo. 242 00:15:03,028 --> 00:15:04,570 Get under me, kids. 243 00:15:05,655 --> 00:15:07,323 No! Dad! 244 00:15:15,248 --> 00:15:16,332 Nemo! 245 00:15:20,170 --> 00:15:22,254 Nemo! Nemo, no! 246 00:15:23,507 --> 00:15:24,632 Nemo! 247 00:15:24,716 --> 00:15:25,925 Nemo, Nemo! 248 00:15:26,384 --> 00:15:27,384 No! 249 00:15:29,679 --> 00:15:31,013 No! 250 00:15:41,107 --> 00:15:42,858 Nemo, Nemo! 251 00:15:53,078 --> 00:15:54,411 Hold on! 252 00:16:06,842 --> 00:16:07,883 Oh, no. 253 00:16:08,343 --> 00:16:10,469 No. It's gone. It's gone. 254 00:16:10,554 --> 00:16:12,888 It can't be gone. No. No! 255 00:16:12,973 --> 00:16:15,140 Nemo! Nemo... 256 00:16:15,725 --> 00:16:17,434 Nemo! 257 00:16:17,519 --> 00:16:18,727 No. 258 00:16:20,355 --> 00:16:22,481 Nemo! Nemo! 259 00:16:22,566 --> 00:16:23,607 No. 260 00:16:23,692 --> 00:16:25,150 No. Please, no. 261 00:16:27,988 --> 00:16:29,071 No, no. 262 00:16:31,741 --> 00:16:33,325 Has anybody seen a boat? 263 00:16:33,410 --> 00:16:35,244 Please. A white boat? 264 00:16:35,328 --> 00:16:37,746 My son! My son! 265 00:16:37,831 --> 00:16:39,164 Help me. Please. 266 00:16:39,249 --> 00:16:40,583 Look out! 267 00:16:45,380 --> 00:16:48,007 Sorry. I didn't see you, sir. 268 00:16:48,091 --> 00:16:49,508 Are you okay? 269 00:16:49,593 --> 00:16:51,260 - He's gone. - There, there. 270 00:16:51,344 --> 00:16:53,012 - He's gone. - It's all right. 271 00:16:53,096 --> 00:16:55,514 - It'll be okay. - No, they took him away. 272 00:16:55,599 --> 00:16:57,182 I have to find the boat. 273 00:16:57,267 --> 00:16:59,852 - A boat? I've seen a boat. - You have? 274 00:16:59,936 --> 00:17:02,980 - And it passed by not too long ago. - A white one? 275 00:17:03,064 --> 00:17:05,107 - Hi. I'm Dory. - Where? Which way? 276 00:17:05,984 --> 00:17:08,193 It went this way. 277 00:17:08,278 --> 00:17:10,529 - Follow me. - Thank you. 278 00:17:10,614 --> 00:17:11,989 Thank you so much. 279 00:17:12,073 --> 00:17:13,574 No problem. 280 00:17:40,143 --> 00:17:41,226 Wait. 281 00:17:48,234 --> 00:17:52,279 Quit it. I'm trying to swim here. The ocean isn't big enough for you? 282 00:17:52,364 --> 00:17:54,490 You got a problem, buddy? 283 00:17:54,574 --> 00:17:55,824 Do you? Do you? 284 00:17:55,909 --> 00:17:58,035 Want a piece of me? Yeah. 285 00:17:58,119 --> 00:17:59,662 I'm scared now! 286 00:17:59,746 --> 00:18:01,747 - Wait. - Stop following me, okay? 287 00:18:01,831 --> 00:18:04,917 What? You're showing me which way the boat went. 288 00:18:05,001 --> 00:18:08,671 A boat? I've seen a boat. It passed by not too long ago. 289 00:18:08,755 --> 00:18:11,674 It went this way. Follow me. 290 00:18:11,758 --> 00:18:13,759 Wait a minute. What is going on? 291 00:18:13,843 --> 00:18:15,886 You already told me which way the boat was going. 292 00:18:16,554 --> 00:18:19,139 I did? Oh, no. 293 00:18:19,224 --> 00:18:23,018 If this is some kind of joke, it's not funny and I know funny. 294 00:18:23,103 --> 00:18:27,314 - I'm a clownfish. - No, it's not. I'm so sorry. 295 00:18:27,816 --> 00:18:30,776 See, I suffer from short-term memory loss. 296 00:18:30,860 --> 00:18:33,195 Short-term memory loss. 297 00:18:33,279 --> 00:18:35,114 - I don't believe this. - No. 298 00:18:35,198 --> 00:18:38,701 I forget things almost instantly. It runs in my family. 299 00:18:38,785 --> 00:18:40,536 At least I think it does. 300 00:18:42,872 --> 00:18:44,373 Where are they? 301 00:18:49,004 --> 00:18:50,129 Can I help you? 302 00:18:51,047 --> 00:18:53,424 Something's wrong with you. Really. 303 00:18:53,508 --> 00:18:55,300 You're wasting my time. 304 00:18:55,385 --> 00:18:57,261 I have to find my son. 305 00:19:00,640 --> 00:19:01,724 Hello. 306 00:19:02,559 --> 00:19:03,851 Well, hi! 307 00:19:04,811 --> 00:19:06,353 Name's Bruce. 308 00:19:07,063 --> 00:19:09,106 It's all right. I understand. 309 00:19:09,190 --> 00:19:11,608 Why trust a shark, right? 310 00:19:19,784 --> 00:19:24,329 So, what's a couple of bites like you doing out so late? 311 00:19:24,414 --> 00:19:26,373 Nothing. We're not even out. 312 00:19:26,458 --> 00:19:27,708 Great. 313 00:19:27,792 --> 00:19:32,296 Then how would you morsels like to come to a little get-together I'm having? 314 00:19:32,380 --> 00:19:36,592 - You mean like a party? - Yeah, right. A party. 315 00:19:36,676 --> 00:19:39,845 - What do you say? - I love parties. That sounds like fun. 316 00:19:39,929 --> 00:19:43,515 Parties are fun and it's tempting, but we can't because... 317 00:19:43,600 --> 00:19:46,018 Come on. I insist. 318 00:19:46,102 --> 00:19:48,604 Okay. That's all that matters. 319 00:19:52,067 --> 00:19:54,401 Look. Balloons. It is a party. 320 00:19:55,278 --> 00:19:59,406 Mind your distance, though. Those balloons can be a bit dodgy. 321 00:19:59,491 --> 00:20:01,241 You wouldn't want one of them to pop. 322 00:20:16,424 --> 00:20:17,883 Anchor! Chum! 323 00:20:18,968 --> 00:20:20,719 There you are, Bruce. Finally. 324 00:20:20,804 --> 00:20:23,597 - We got company. - It's about time, mate. 325 00:20:23,681 --> 00:20:26,558 We've gone through the snacks and I'm starving. 326 00:20:26,643 --> 00:20:28,769 We almost had to have a feeding frenzy. 327 00:20:28,853 --> 00:20:30,479 Let's get this over with. 328 00:20:32,774 --> 00:20:36,068 Right then. The meeting has officially come to order. 329 00:20:36,152 --> 00:20:37,778 Let us all say the pledge. 330 00:20:37,862 --> 00:20:39,738 I am a nice shark, 331 00:20:39,823 --> 00:20:42,199 not a mindless eating machine. 332 00:20:42,283 --> 00:20:46,954 If I am to change this image, I must first change myself. 333 00:20:47,163 --> 00:20:49,706 Fish are friends, not food. 334 00:20:49,791 --> 00:20:51,416 Except stinking dolphins. 335 00:20:51,501 --> 00:20:54,378 Dolphins! Yeah, they think they're so cute. 336 00:20:54,462 --> 00:20:58,590 Look, I'm a flipping little dolphin. Let me flip for you. Ain't I something? 337 00:20:58,675 --> 00:21:02,219 Today's meeting is step five: Bring a Fish Friend. 338 00:21:02,303 --> 00:21:04,513 - Do you all have your friends? - Got mine. 339 00:21:06,850 --> 00:21:09,017 - Hey there! - How about you, Chum? 340 00:21:09,102 --> 00:21:12,813 Well, I seem to have misplaced my 341 00:21:12,897 --> 00:21:14,523 friend. 342 00:21:15,358 --> 00:21:16,567 It's all right, Chum. 343 00:21:16,651 --> 00:21:19,570 Help yourself to one of my friends. 344 00:21:19,654 --> 00:21:23,115 Thanks, mate. A little chum for Chum. 345 00:21:23,199 --> 00:21:26,827 I'll start the testimonies. Hello. My name is Bruce. 346 00:21:26,911 --> 00:21:28,120 Hello, Bruce. 347 00:21:28,204 --> 00:21:31,415 It has been three weeks since my last fish, on my honour, 348 00:21:31,499 --> 00:21:33,792 or may I be chopped up and made into soup. 349 00:21:34,502 --> 00:21:36,670 - You're an inspiration to us. - Amen. 350 00:21:37,922 --> 00:21:40,632 - Right, then. Who's next? - Pick me. Pick me. 351 00:21:40,717 --> 00:21:42,551 The little sheila down the front. 352 00:21:43,303 --> 00:21:44,887 Come on up here. 353 00:21:46,139 --> 00:21:47,556 Hi. I'm Dory. 354 00:21:47,640 --> 00:21:49,183 Hello, Dory. 355 00:21:49,267 --> 00:21:52,603 And... Well, I don't think I've ever eaten a fish. 356 00:21:54,063 --> 00:21:56,732 - Hey, that's incredible. - Good on you, mate! 357 00:21:57,358 --> 00:21:58,817 I'm glad I got that off my chest. 358 00:21:58,902 --> 00:22:03,113 Anyone else? How about you, mate? What's your problem? 359 00:22:03,198 --> 00:22:05,532 Me? I don't have a problem. 360 00:22:06,034 --> 00:22:08,076 - Okay. - Denial. 361 00:22:08,494 --> 00:22:10,454 Just start with your name. 362 00:22:10,538 --> 00:22:12,789 Okay. Hello. 363 00:22:13,166 --> 00:22:15,918 My name is Marlin. I'm a clownfish. 364 00:22:16,002 --> 00:22:19,504 - A clownfish? Really? - Go on. Tell us a joke. 365 00:22:19,589 --> 00:22:20,756 I love jokes. 366 00:22:21,049 --> 00:22:24,051 I actually do know one that's pretty good. 367 00:22:25,094 --> 00:22:28,555 There was this mollusk and he walks up to a sea cucumber. 368 00:22:28,640 --> 00:22:32,059 Normally they don't talk, but in a joke, everyone talks. 369 00:22:32,143 --> 00:22:35,145 The sea mollusk says to the cucumber... 370 00:22:37,690 --> 00:22:38,941 Daddy! 371 00:22:39,484 --> 00:22:40,567 Nemo! 372 00:22:40,944 --> 00:22:42,778 Nemo! 373 00:22:43,529 --> 00:22:45,864 - I don't get it. - For a clownfish he's not that funny. 374 00:22:45,949 --> 00:22:50,410 No, he's my son. He was taken by these divers. 375 00:22:51,079 --> 00:22:52,955 You poor fish. 376 00:22:53,039 --> 00:22:56,333 - Humans. Think they own everything. - Probably American. 377 00:22:56,417 --> 00:23:00,462 There is a father looking for his little boy. 378 00:23:00,922 --> 00:23:02,589 What do these markings mean? 379 00:23:02,674 --> 00:23:06,551 - I never knew my father. - Come here. 380 00:23:06,636 --> 00:23:08,762 - We're all mates here. - I can't read human. 381 00:23:08,846 --> 00:23:11,932 Then we've got to find a fish that can read this. Look. Sharks! 382 00:23:12,475 --> 00:23:14,351 - Guys. - No, Dory. 383 00:23:14,435 --> 00:23:16,812 - That's mine. Give it back. - Cut it out. 384 00:23:17,480 --> 00:23:20,565 I'm sorry. Are you okay? 385 00:23:20,650 --> 00:23:23,485 You really clocked me there. Am I bleeding? 386 00:23:24,988 --> 00:23:26,989 Dory, are you oka... 387 00:23:30,159 --> 00:23:31,660 That's good. 388 00:23:32,161 --> 00:23:33,537 Intervention! 389 00:23:34,289 --> 00:23:37,249 - Just a bite. - You hold it together, mate. 390 00:23:37,333 --> 00:23:40,168 - Fish are friends, not food. - Food! 391 00:23:41,004 --> 00:23:42,754 Dory, look out. 392 00:23:42,839 --> 00:23:45,716 I'm having fish tonight. 393 00:23:45,800 --> 00:23:47,092 Remember the steps, mate. 394 00:23:52,932 --> 00:23:54,141 Just one bite. 395 00:23:58,688 --> 00:23:59,730 G'day. 396 00:24:03,526 --> 00:24:06,028 There's no way out. There's got to be a way to escape. 397 00:24:08,656 --> 00:24:10,991 - Who is it? - Help me find a way out. 398 00:24:11,075 --> 00:24:13,869 Sorry. You'll have to come back later. We're trying to escape. 399 00:24:14,787 --> 00:24:17,372 There's no way out. There's got to be a way out. 400 00:24:17,457 --> 00:24:21,626 Here's something. "Es-ca-pé." I wonder what that means. 401 00:24:21,711 --> 00:24:23,795 - It's spelled just like the word "escape." - Let's go. 402 00:24:24,380 --> 00:24:26,965 Here's Brucie! 403 00:24:27,467 --> 00:24:31,094 - Wait a minute. You can read? - I can read? That's right! 404 00:24:31,179 --> 00:24:32,679 Then here. Read this now. 405 00:24:34,724 --> 00:24:37,684 He doesn't mean it. He never even knew his father. 406 00:24:37,769 --> 00:24:39,811 Don't fall off the wagon. 407 00:24:43,566 --> 00:24:45,359 Oh, no! It's blocked. 408 00:24:49,781 --> 00:24:51,031 No, Bruce! 409 00:24:51,366 --> 00:24:53,575 Sorry about... Bruce, mate. 410 00:24:53,659 --> 00:24:55,827 He's really... A nice guy. 411 00:24:55,912 --> 00:24:57,496 I need to get that mask. 412 00:24:57,580 --> 00:24:59,039 You want that mask? Okay. 413 00:24:59,123 --> 00:25:01,500 No, no, no, no! 414 00:25:02,502 --> 00:25:04,127 Quick. Grab the mask. 415 00:25:08,883 --> 00:25:11,176 Oh, no. Bruce. 416 00:25:11,260 --> 00:25:12,427 What? 417 00:25:14,597 --> 00:25:17,349 Swim away! 418 00:25:17,433 --> 00:25:18,850 Is the party over? 419 00:25:28,736 --> 00:25:30,028 Nice. 420 00:25:33,699 --> 00:25:34,991 Dad! 421 00:25:37,662 --> 00:25:39,037 Daddy? 422 00:26:02,061 --> 00:26:03,228 Barbara. 423 00:26:03,312 --> 00:26:05,105 Prep for his anterior crown, would you, please? 424 00:26:05,481 --> 00:26:08,608 - And I'll need more cotton rolls. - All right. 425 00:26:11,654 --> 00:26:12,737 Hello, little fella. 426 00:26:14,157 --> 00:26:15,157 Beauty, isn't he? 427 00:26:15,241 --> 00:26:18,743 I found that guy struggling for life and I saved him. 428 00:26:18,828 --> 00:26:20,912 Has that Novocain kicked in yet? 429 00:26:25,126 --> 00:26:26,376 Bubbles! 430 00:26:29,964 --> 00:26:32,883 - My bubbles. - He likes bubbles. 431 00:26:46,272 --> 00:26:49,941 Slow down, little fella. There's nothing to worry about. 432 00:26:50,026 --> 00:26:52,235 - He's scared to death. - I want to go home. 433 00:26:53,154 --> 00:26:54,571 Do you know where my dad is? 434 00:26:54,655 --> 00:26:57,282 Your dad's probably back at the pet store. 435 00:26:57,366 --> 00:26:58,700 Pet store? 436 00:26:58,784 --> 00:27:01,912 - Like I'm from Bob's Fish Mart. - Pet Palace. 437 00:27:01,996 --> 00:27:03,413 - Fish-O-Rama. - Mail order. 438 00:27:03,498 --> 00:27:04,748 eBay. 439 00:27:04,832 --> 00:27:07,292 - Which one is it? - I'm from the ocean. 440 00:27:07,376 --> 00:27:09,419 The ocean. The ocean! 441 00:27:11,088 --> 00:27:14,007 He hasn't been decontaminated yet. Jacques! 442 00:27:14,091 --> 00:27:15,425 Clean him! 443 00:27:17,011 --> 00:27:18,553 Ocean. 444 00:27:21,390 --> 00:27:22,891 Voilà. He is clean. 445 00:27:25,895 --> 00:27:29,022 Wow. The big blue. What's it like? 446 00:27:29,565 --> 00:27:31,858 Big and blue? 447 00:27:31,943 --> 00:27:32,984 I knew it. 448 00:27:33,069 --> 00:27:36,488 If there's anything you need, ask your Auntie Deb. That's me. 449 00:27:36,572 --> 00:27:41,159 If I'm not around you can always talk to my sister, Flo. Hi. How are you? 450 00:27:41,244 --> 00:27:44,371 Don't listen to anything my sister says. She's nuts. 451 00:27:45,581 --> 00:27:48,542 - Can't hear you, Peach. - I said we got a live one. 452 00:27:48,626 --> 00:27:50,001 - Yes! - Boy, oh, boy. 453 00:27:50,086 --> 00:27:52,254 - What have we got? - Root canal. 454 00:27:52,338 --> 00:27:53,588 It's not going to be pretty. 455 00:27:55,424 --> 00:27:56,841 - Clamp installed? - Yup. 456 00:27:56,926 --> 00:28:00,345 - What did he use to open? - Glidden drill. He favours that one. 457 00:28:01,180 --> 00:28:03,348 I can't see, Flo. 458 00:28:05,601 --> 00:28:08,186 - Schilder Technique. - That's a Hedstrom file. 459 00:28:08,271 --> 00:28:10,730 That's not a Hedstrom file. That's a K-Flex. 460 00:28:10,815 --> 00:28:13,817 It's got a teardrop cross section. A Hedstrom. 461 00:28:13,901 --> 00:28:16,570 - K-Flex! - Hedstrom! 462 00:28:16,654 --> 00:28:18,738 There I go. Little help. Over here. 463 00:28:18,823 --> 00:28:20,699 I'll go deflate him. 464 00:28:22,660 --> 00:28:24,911 All right. Go ahead and rinse. 465 00:28:25,871 --> 00:28:28,290 The human mouth is a disgusting place. 466 00:28:31,127 --> 00:28:32,752 - Nigel. - What did I miss? 467 00:28:32,837 --> 00:28:35,839 - Root canal. A doozy. - What did he use to open? 468 00:28:35,923 --> 00:28:37,591 - Glidden drill. - He favours it. 469 00:28:37,675 --> 00:28:40,844 Hope he doesn't get surplus sealer at the portal terminus. 470 00:28:40,928 --> 00:28:43,888 - Hello. Who's this? - New guy. 471 00:28:43,973 --> 00:28:46,558 - The dentist took him off the reef. - An outie. 472 00:28:46,642 --> 00:28:49,394 From my neck of the woods? Sorry if I took a snap at you. 473 00:28:49,478 --> 00:28:51,730 Fish got to swim. Birds got to eat. 474 00:28:51,814 --> 00:28:56,192 No, no. Those aren't your fish. They're my fish. Come on. Go. Shoo. 475 00:28:58,946 --> 00:29:02,198 The picture broke. This here's Darla. She's my niece. 476 00:29:02,283 --> 00:29:03,325 Going to be eight this week. 477 00:29:03,409 --> 00:29:06,578 Hey, little fella. Say hello to your new mummy. 478 00:29:06,662 --> 00:29:09,080 She's going to be here Friday to pick you up. 479 00:29:09,165 --> 00:29:10,999 You're her present. 480 00:29:11,626 --> 00:29:13,043 It's our little secret. 481 00:29:13,127 --> 00:29:14,419 Well, Mr Tucker, 482 00:29:14,503 --> 00:29:17,839 while that sets up, I'm going to go see a man about a wallaby. 483 00:29:19,467 --> 00:29:20,592 Darla! 484 00:29:20,676 --> 00:29:24,346 - What's wrong with her? - She wouldn't stop shaking the bag. 485 00:29:25,640 --> 00:29:28,892 - Poor Chuckles. - He was her present last year. 486 00:29:28,976 --> 00:29:31,686 Hitched a ride on the porcelain express. 487 00:29:33,356 --> 00:29:35,231 She's a fish killer. 488 00:29:36,192 --> 00:29:39,819 I can't go with that girl. I have to get back to my dad. 489 00:29:40,946 --> 00:29:44,199 - Daddy! Help me! - He's stuck. 490 00:29:49,455 --> 00:29:51,206 Nobody touch him. 491 00:29:57,171 --> 00:29:58,463 Can you help me? 492 00:29:58,547 --> 00:30:01,883 No. You got yourself in there, you can get yourself out. 493 00:30:01,967 --> 00:30:04,719 - Gill... - I just want to see him do it, okay? 494 00:30:04,804 --> 00:30:08,306 Calm down. Alternate wiggling your fins and your tail. 495 00:30:08,391 --> 00:30:11,309 I can't. I have a bad fin. 496 00:30:11,394 --> 00:30:13,103 Never stopped me. 497 00:30:17,483 --> 00:30:19,734 Just think about what you need to do. 498 00:30:24,156 --> 00:30:25,323 Come on. 499 00:30:29,662 --> 00:30:30,662 Perfect. 500 00:30:30,746 --> 00:30:33,581 - You did it. - Good squirming. 501 00:30:34,750 --> 00:30:37,877 Wow, from the ocean! Just like you, Gill. 502 00:30:37,962 --> 00:30:39,170 Yeah. 503 00:30:40,005 --> 00:30:43,216 I've seen that look before. What are you thinking about? 504 00:30:43,300 --> 00:30:48,263 I'm thinking tonight we give the kid a proper reception. 505 00:30:48,764 --> 00:30:51,641 - So, kid, you got a name or what? - Nemo. 506 00:30:51,726 --> 00:30:53,143 I'm Nemo. 507 00:30:54,311 --> 00:30:55,562 Nemo. 508 00:30:56,772 --> 00:30:58,064 Nemo. 509 00:31:02,778 --> 00:31:04,779 You going to eat that? 510 00:31:15,791 --> 00:31:17,751 Careful of that hammer. 511 00:31:26,761 --> 00:31:28,595 - Dory! - Sea-Monkey has my money. 512 00:31:28,679 --> 00:31:30,930 Wake up. Get up. 513 00:31:31,015 --> 00:31:33,600 - Come on. - Yes, I'm a natural blue. 514 00:31:33,684 --> 00:31:35,477 - Get up! - Look out. Sharks eat fish! 515 00:32:00,002 --> 00:32:01,503 Wow. Dusty. 516 00:32:02,296 --> 00:32:04,380 The mask. Where's the mask? 517 00:32:05,591 --> 00:32:07,383 No! The mask! Get it! 518 00:32:07,468 --> 00:32:09,385 Get the mask! Get it! 519 00:32:19,605 --> 00:32:21,189 Keeps going on, doesn't it? 520 00:32:21,273 --> 00:32:23,107 Echo! Echo! 521 00:32:23,901 --> 00:32:26,236 - What are you doing? - I've lost the mask. 522 00:32:26,320 --> 00:32:28,238 - Did you drop it? - You dropped it! 523 00:32:28,322 --> 00:32:30,865 That was my only chance of finding my son. Now it's gone. 524 00:32:35,037 --> 00:32:37,288 Hey, Mr Grumpy Gills. 525 00:32:38,707 --> 00:32:41,251 - When you're down, know what to do? - I don't want to know. 526 00:32:41,335 --> 00:32:43,628 Just keep swimming. 527 00:32:43,712 --> 00:32:46,297 Just keep swimming, swimming, swimming 528 00:32:46,382 --> 00:32:48,633 What do we do? We swim 529 00:32:48,717 --> 00:32:50,468 Dory, no singing. 530 00:32:51,178 --> 00:32:53,263 I love to swim 531 00:32:53,347 --> 00:32:56,933 And when you want to swim you want to... 532 00:32:57,017 --> 00:32:59,978 I'm going to get stuck with that song. It's in my head! 533 00:33:00,062 --> 00:33:01,229 Sorry. 534 00:33:03,315 --> 00:33:05,358 - See anything? - Something's got me! 535 00:33:05,442 --> 00:33:07,402 - That was me. Sorry. - Who's that? 536 00:33:07,486 --> 00:33:09,737 Who could it be? It's me. 537 00:33:09,822 --> 00:33:12,448 Are... Are you my conscience? 538 00:33:13,576 --> 00:33:15,660 Yeah. I'm your conscience. 539 00:33:15,744 --> 00:33:18,580 We haven't spoken for a while. How are you? 540 00:33:18,664 --> 00:33:20,707 - Can't complain. - Good. 541 00:33:20,791 --> 00:33:24,294 Now, Dory, I want you to tell me, do you see anything? 542 00:33:24,378 --> 00:33:26,254 I see a... 543 00:33:27,131 --> 00:33:28,756 - I see a light. - A light? 544 00:33:28,841 --> 00:33:30,967 Yeah. Over there. 545 00:33:31,051 --> 00:33:32,760 Hey, conscience, am I dead? 546 00:33:32,845 --> 00:33:34,345 I see it, too. 547 00:33:41,896 --> 00:33:43,313 What is it? 548 00:33:44,106 --> 00:33:46,774 It's so pretty! 549 00:33:48,694 --> 00:33:50,111 I... 550 00:33:50,195 --> 00:33:52,447 I'm feeling happy. 551 00:33:53,616 --> 00:33:56,910 Which is a big deal for me. 552 00:33:56,994 --> 00:33:58,745 I want to touch it. 553 00:34:00,039 --> 00:34:02,415 Hey, come back. Come on back here. 554 00:34:02,499 --> 00:34:04,334 I'm going to get you. 555 00:34:04,710 --> 00:34:06,294 I'm going to get you. 556 00:34:06,378 --> 00:34:08,212 I'm going to swim with you 557 00:34:08,297 --> 00:34:11,049 I'm going to be your best friend 558 00:34:11,133 --> 00:34:12,467 Good feeling's gone. 559 00:34:19,892 --> 00:34:22,018 I can't see. I don't know where I'm going. 560 00:34:24,063 --> 00:34:25,980 - The mask! - What mask? 561 00:34:27,149 --> 00:34:29,233 Okay. I can't see a thing. 562 00:34:29,985 --> 00:34:31,027 Whoa, geez. 563 00:34:31,111 --> 00:34:33,154 - Look. A mask. - Read it! 564 00:34:34,323 --> 00:34:38,242 I'm sorry, but if you could bring it a little closer. I need the light. 565 00:34:38,327 --> 00:34:40,411 That's great. Keep it right there. 566 00:34:40,496 --> 00:34:43,331 - Just read it! - Okay, okay. 567 00:34:43,415 --> 00:34:44,874 Mr Bossy. 568 00:34:45,709 --> 00:34:47,418 "P." Okay. P. 569 00:34:47,503 --> 00:34:49,087 "Sher..." 570 00:34:49,880 --> 00:34:51,756 P. Sher... P. Shirley... 571 00:34:51,840 --> 00:34:53,341 P not Shirley. 572 00:34:54,551 --> 00:34:56,427 The first line's "P. Sherman." 573 00:34:56,512 --> 00:34:59,097 "P. Sherman" doesn't make any sense! 574 00:34:59,181 --> 00:35:00,556 Second line. 575 00:35:00,641 --> 00:35:02,183 "42..." 576 00:35:05,062 --> 00:35:06,980 Light, please. 577 00:35:07,064 --> 00:35:10,692 "Walla... Wallaby." 578 00:35:13,320 --> 00:35:15,780 The second line's "42 Wallaby Way." 579 00:35:15,864 --> 00:35:18,950 Just finish up. Speed read. No pressure. 580 00:35:19,034 --> 00:35:22,036 There's a lot of pressure! Take a guess, with pressure. 581 00:35:22,121 --> 00:35:24,539 - Sydney. It's Sydney! - Duck! 582 00:35:28,711 --> 00:35:30,670 I'm dead. I'm dead. 583 00:35:30,754 --> 00:35:32,547 I died. I'm dead. 584 00:35:40,848 --> 00:35:42,473 We did it, we did it 585 00:35:42,558 --> 00:35:44,225 Oh, yeah, yeah, yeah 586 00:35:44,309 --> 00:35:47,478 No eating here tonight, eating here tonight 587 00:35:47,563 --> 00:35:50,314 No eating here tonight You're on a diet 588 00:35:50,399 --> 00:35:53,276 Dory. What did it say? What did the mask say? 589 00:35:53,360 --> 00:35:55,903 P. Sherman, 42 Wallaby Way, Sydney. 590 00:35:55,988 --> 00:35:59,365 I remembered what it said! I forget things, but I remembered it. 591 00:35:59,450 --> 00:36:01,492 - P. Sherman... - Where is that? 592 00:36:01,577 --> 00:36:04,120 I don't know. But who cares? I remembered. 593 00:36:05,664 --> 00:36:09,292 P. Sherman, 42 Wallaby Way, Sydney. I remembered it again! 594 00:36:38,572 --> 00:36:39,989 Nemo. 595 00:36:40,949 --> 00:36:42,658 Nemo! 596 00:36:48,457 --> 00:36:49,916 Follow me. 597 00:37:47,850 --> 00:37:49,183 State your name. 598 00:37:50,185 --> 00:37:51,269 Nemo. 599 00:37:51,770 --> 00:37:53,729 Brother Bloat, proceed. 600 00:37:55,357 --> 00:37:58,734 Nemo, newcomer of orange and white. 601 00:37:58,986 --> 00:38:03,239 You have been called forth to the summit of Mount Wannahockaloogie 602 00:38:03,323 --> 00:38:08,035 to join with us in the fraternal bonds of tankhood. 603 00:38:09,746 --> 00:38:12,123 - We want you in our club, kid. - Really? 604 00:38:12,207 --> 00:38:15,960 If you are able to swim through 605 00:38:16,044 --> 00:38:19,547 the Ring of Fire! 606 00:38:23,635 --> 00:38:27,013 Turn on the Ring of Fire. You said you could do it. 607 00:38:27,097 --> 00:38:28,890 The Ring of Fire! 608 00:38:31,268 --> 00:38:33,144 Bubbles. Let me... 609 00:38:40,986 --> 00:38:43,821 Isn't there another way? He's just a boy. 610 00:38:55,000 --> 00:38:59,295 From this moment on, you will now be known as Sharkbait. 611 00:38:59,379 --> 00:39:00,671 Sharkbait! 612 00:39:00,756 --> 00:39:02,465 Welcome, Brother Sharkbait. 613 00:39:02,549 --> 00:39:03,758 Sharkbait. 614 00:39:03,842 --> 00:39:06,594 - Enough with the Sharkbait. - Sharkbait... 615 00:39:07,763 --> 00:39:10,014 - Sharkbait's one of us now. - Agreed. 616 00:39:10,098 --> 00:39:13,517 We can't send him to his death. Darla's coming in five days. 617 00:39:13,602 --> 00:39:15,102 So what are we going to do? 618 00:39:16,355 --> 00:39:18,064 I'll tell you. 619 00:39:18,148 --> 00:39:20,858 We're going to get him out of here. We'll help him escape. 620 00:39:20,943 --> 00:39:23,402 - Escape? Really? - We're all going to escape. 621 00:39:23,695 --> 00:39:26,072 Not another one of your escape plans. 622 00:39:26,156 --> 00:39:28,199 Sorry, but they never work. 623 00:39:28,283 --> 00:39:29,742 Yeah, why should this be any different? 624 00:39:30,244 --> 00:39:33,204 - 'Cause we've got him. - Me? 625 00:39:33,288 --> 00:39:34,956 - You see that filter? - Yeah. 626 00:39:35,290 --> 00:39:38,751 You're the only one who can get in and out of that thing. 627 00:39:38,835 --> 00:39:43,047 We need you to take a pebble inside there and jam the gears. 628 00:39:43,131 --> 00:39:46,926 You do that and this tank's going to get filthier by the minute. 629 00:39:47,010 --> 00:39:49,679 Soon the dentist will have to clean the tank. 630 00:39:49,763 --> 00:39:53,891 When he does, he'll take us out of the tank, put us in individual baggies, 631 00:39:53,976 --> 00:39:56,894 then we'll roll down the counter, out of the window, 632 00:39:56,979 --> 00:40:00,481 off the awning, into the bushes, across the street and into the harbour. 633 00:40:01,733 --> 00:40:03,150 It's foolproof. 634 00:40:03,694 --> 00:40:06,237 - Who's with me? - I. 635 00:40:06,321 --> 00:40:08,155 I think you're nuts. 636 00:40:08,532 --> 00:40:11,492 No offence, kid, but you're not the best swimmer. 637 00:40:11,576 --> 00:40:14,328 He's fine. He can do this. 638 00:40:14,413 --> 00:40:17,540 So, Sharkbait, what do you think? 639 00:40:17,624 --> 00:40:18,833 Let's do it! 640 00:40:23,422 --> 00:40:26,549 P. Sherman, 42 Wallaby Way, Sydney. Where are you going? 641 00:40:26,633 --> 00:40:28,926 To P. Sherman, 42 Wallaby Way, Sydney. 642 00:40:29,011 --> 00:40:31,345 If you ask where I'm going, I'll tell you. 643 00:40:31,430 --> 00:40:36,767 P. Sherman, 42 Wallaby Way, Sydney. Where? I'm sorry. I didn't hear you. 644 00:40:36,852 --> 00:40:40,062 Excuse me. Excuse me. 645 00:40:40,147 --> 00:40:42,481 Hi. Do you know how to get... Hello? 646 00:40:42,566 --> 00:40:45,318 Wait. Can you tell me... Hey! 647 00:40:45,402 --> 00:40:46,777 Hold it! 648 00:40:46,862 --> 00:40:48,821 Wait a minute. I'm trying to talk to you. 649 00:40:49,614 --> 00:40:51,449 Okay, fellas. Come back here. 650 00:40:51,533 --> 00:40:55,369 One quick question. I need to... And they're gone again. 651 00:40:56,371 --> 00:40:58,789 P. Sherman, 42 Wallaby Way, Sydney. 652 00:40:58,874 --> 00:41:01,042 Why do I have to tell you again? 653 00:41:01,126 --> 00:41:04,628 - I don't get tired of it. - All right, here's the thing. 654 00:41:05,547 --> 00:41:09,925 I think it's best if I carry on from here by... 655 00:41:11,094 --> 00:41:13,387 - By myself. - Okay. 656 00:41:13,472 --> 00:41:15,014 You know. Alone. 657 00:41:15,098 --> 00:41:20,019 Without... Well, not without you, but I don't want you with me. 658 00:41:22,481 --> 00:41:24,190 I don't want to hurt your feelings. 659 00:41:24,274 --> 00:41:26,984 - You want me to leave? - Well, not... Yes. Yeah. 660 00:41:27,069 --> 00:41:29,653 I just can't afford any more delays. 661 00:41:29,738 --> 00:41:32,615 You're one of those fish that cause delays. 662 00:41:32,699 --> 00:41:35,743 Sometimes it's a good thing. There's a group of fish. 663 00:41:35,827 --> 00:41:38,287 - They're delay fish. - You mean... 664 00:41:39,122 --> 00:41:42,625 - You mean you don't like me? - Of course I like you. 665 00:41:42,709 --> 00:41:45,169 Because I like you I don't want to be with you. 666 00:41:45,253 --> 00:41:47,421 It's a complicated emotion. 667 00:41:48,924 --> 00:41:51,258 Don't cry. I like you. 668 00:41:51,343 --> 00:41:52,468 Hey, you! 669 00:41:53,220 --> 00:41:55,554 Lady, is this guy bothering you? 670 00:41:55,639 --> 00:41:59,558 - I don't remember. Were you? - No, no. We're just... 671 00:41:59,643 --> 00:42:01,519 Do you guys know how I can get... 672 00:42:01,603 --> 00:42:05,314 We're talking to the lady, not you. You like impressions? 673 00:42:06,983 --> 00:42:09,902 Okay. Just like in rehearsals, gentlemen. 674 00:42:09,986 --> 00:42:11,695 What are we? Take a guess. 675 00:42:11,780 --> 00:42:14,824 - I've seen one of those. - I'm a fish with a nose like a sword. 676 00:42:14,950 --> 00:42:16,867 - Wait. - It's a swordfish. 677 00:42:16,952 --> 00:42:19,537 Hey, clown-boy, let the lady guess. 678 00:42:20,247 --> 00:42:21,539 Where's the butter? 679 00:42:22,082 --> 00:42:23,874 - It's on the tip of my tongue. - Lobster. 680 00:42:23,959 --> 00:42:25,376 - Saw that. - What? 681 00:42:25,460 --> 00:42:27,503 - Lots of legs. - Clam? 682 00:42:27,587 --> 00:42:28,796 Close enough. 683 00:42:28,880 --> 00:42:31,340 It's a whale of a tale I'll tell you, lad 684 00:42:31,425 --> 00:42:33,676 - They're good. - Somebody give me directions? 685 00:42:34,428 --> 00:42:37,555 "Would somebody give me directions?" 686 00:42:37,639 --> 00:42:39,974 - I'm serious. - Blah, blah, me, me. 687 00:42:40,058 --> 00:42:41,517 Blah, blah, blah, me, me. 688 00:42:41,601 --> 00:42:43,185 Thank you. 689 00:42:43,270 --> 00:42:45,479 Oh, dear. Hey, come back. 690 00:42:46,398 --> 00:42:48,399 What's the matter? 691 00:42:48,483 --> 00:42:50,609 While they're doing impressions, 692 00:42:50,694 --> 00:42:52,236 I am miles from home 693 00:42:52,320 --> 00:42:54,363 with a fish that can't even remember her own name. 694 00:42:54,573 --> 00:42:57,199 - I bet that's frustrating. - My son is out there. 695 00:42:57,284 --> 00:42:59,201 - Your son Chico? - Nemo. 696 00:42:59,286 --> 00:43:02,913 It doesn't matter. 'Cause no fish in this ocean is going to help me. 697 00:43:02,998 --> 00:43:04,665 I'm helping you. 698 00:43:06,626 --> 00:43:08,335 Wait right here. 699 00:43:09,671 --> 00:43:11,755 - Guys. - Is he bothering you again? 700 00:43:11,840 --> 00:43:13,424 No, he's a good guy. 701 00:43:13,508 --> 00:43:15,885 Go easy on him. He's lost his son Fabio. 702 00:43:15,969 --> 00:43:18,471 Heard of P. Sherman, 42 Wallaby Way, Sydney? 703 00:43:18,555 --> 00:43:20,931 Sydney? Oh, sure. 704 00:43:21,016 --> 00:43:23,934 Ted here's got relatives in Sydney. Don't you, Ted? 705 00:43:24,019 --> 00:43:27,396 - Sure do. - Hey, they know Sydney! 706 00:43:27,481 --> 00:43:31,108 - You wouldn't know how to get there? - Follow the EAC. 707 00:43:31,193 --> 00:43:33,777 That's East Australian Current. 708 00:43:33,862 --> 00:43:36,947 Big current. You can't miss it. It's in 709 00:43:37,032 --> 00:43:38,491 that direction. 710 00:43:38,575 --> 00:43:41,118 Then you got to follow that for about... 711 00:43:41,203 --> 00:43:43,954 What do you guys think? Three leagues? 712 00:43:44,039 --> 00:43:47,124 That baby's going to float you right past Sydney. 713 00:43:47,209 --> 00:43:48,709 Great! That's great! 714 00:43:48,793 --> 00:43:50,836 - Dory, you did it. - Oh, please. 715 00:43:50,921 --> 00:43:53,130 I'm just your little helper. Helping along. 716 00:43:53,215 --> 00:43:55,466 - Fellas, thank you. - Don't mention it. 717 00:43:55,550 --> 00:43:58,010 Just loosen up. Okay, buddy? 718 00:43:58,094 --> 00:44:01,180 You guys! You really nailed him. Bye. 719 00:44:01,264 --> 00:44:02,848 - Ma'am. One more thing. - Yes? 720 00:44:02,933 --> 00:44:06,560 When you come to this trench, swim through it, not over it. 721 00:44:06,645 --> 00:44:09,730 Trench. Through it. Not over it. I'll remember. 722 00:44:09,814 --> 00:44:11,065 Hey! 723 00:44:13,318 --> 00:44:14,777 Wait up, partner. Hold on. 724 00:44:15,403 --> 00:44:18,697 Wait. I've got to tell you something. Whoa. 725 00:44:20,534 --> 00:44:22,368 Nice trench. 726 00:44:24,746 --> 00:44:26,830 Hello! 727 00:44:30,502 --> 00:44:33,003 - Let's go. - No, no. Bad trench. Bad trench. 728 00:44:33,088 --> 00:44:37,049 - We're going to swim over this thing. - Little red flag going up. 729 00:44:37,133 --> 00:44:40,177 Something's telling me we should swim through it. 730 00:44:40,262 --> 00:44:43,389 Are you looking at this thing? It's got death written on it. 731 00:44:43,473 --> 00:44:46,267 I'm sorry, but I think we should swim through. 732 00:44:46,351 --> 00:44:48,477 I'm done talking about this. Over we go. 733 00:44:48,562 --> 00:44:49,979 Come on. Trust me on this. 734 00:44:50,063 --> 00:44:52,439 - Trust you? - Yes. Trust. It's what friends do. 735 00:44:53,316 --> 00:44:54,942 - Something shiny! - Where? 736 00:44:55,026 --> 00:44:57,987 - It just swam over the trench. Come on. - Okay. 737 00:45:03,118 --> 00:45:05,953 - Boy, it sure is clear up here. - Exactly. 738 00:45:06,037 --> 00:45:07,246 And look at that. 739 00:45:07,330 --> 00:45:10,624 There's the current. We should be there in no time. 740 00:45:11,084 --> 00:45:14,211 - Hey, little guy. - You wanted to go through the trench. 741 00:45:14,296 --> 00:45:18,716 I shall call him Squishy and he shall be mine. Come here, Squishy. 742 00:45:18,800 --> 00:45:20,843 Come here, little Squishy. 743 00:45:23,805 --> 00:45:26,932 - That's a jellyfish! - Bad Squishy. 744 00:45:27,017 --> 00:45:28,392 Shoo! Get away. 745 00:45:28,476 --> 00:45:30,352 - Let me see. - Don't touch it. 746 00:45:30,437 --> 00:45:32,896 I'm not going to touch it. I just want to look. 747 00:45:32,981 --> 00:45:34,857 How come it didn't sting you? 748 00:45:34,941 --> 00:45:37,401 It did. Hold still. 749 00:45:38,236 --> 00:45:42,740 I live in this anemone and I'm used to these kind of stings. Come here. 750 00:45:42,824 --> 00:45:44,867 You're going to be fine. 751 00:45:44,951 --> 00:45:48,245 But now we know that we don't want to touch these again. 752 00:45:48,330 --> 00:45:50,873 Let's be thankful it was just a little one. 753 00:45:54,336 --> 00:45:55,502 Don't move. 754 00:45:57,672 --> 00:45:59,632 This is bad, Dory. 755 00:46:00,425 --> 00:46:03,886 - Boing. Boing. - Dory! 756 00:46:03,970 --> 00:46:05,638 You can't catch me. 757 00:46:05,722 --> 00:46:08,349 Don't bounce on the tops. They will 758 00:46:08,433 --> 00:46:10,267 not sting you! 759 00:46:10,352 --> 00:46:13,687 - The tops don't sting you. - Two in a row. Beat that. 760 00:46:13,772 --> 00:46:15,397 Listen to me. I have an idea. 761 00:46:15,482 --> 00:46:17,274 - A game. - A game? 762 00:46:17,359 --> 00:46:19,026 I love games. Pick me. 763 00:46:19,110 --> 00:46:23,656 Here's the game. Whoever can hop the fastest out of these jellyfish wins. 764 00:46:23,740 --> 00:46:25,282 - Okay! - Rules. 765 00:46:25,367 --> 00:46:27,868 Don't touch the tentacles. Only the tops. 766 00:46:27,952 --> 00:46:31,538 Something about tentacles. Got it. On your mark. Get set. Go! 767 00:46:32,874 --> 00:46:34,416 Wait! 768 00:46:34,501 --> 00:46:36,543 Go faster if you want to win. 769 00:46:36,628 --> 00:46:39,046 - Dory! - Boing, boing, boing! 770 00:46:40,006 --> 00:46:42,091 Wait a minute. 771 00:46:44,511 --> 00:46:46,303 So, we're cheating death now. 772 00:46:46,388 --> 00:46:48,972 We're having fun at the same time. 773 00:46:49,057 --> 00:46:50,766 I can do this. Just be careful. 774 00:46:50,850 --> 00:46:52,518 Careful I don't make you cry when I win. 775 00:46:52,602 --> 00:46:54,061 I don't think so! 776 00:46:57,357 --> 00:47:00,734 Give it up. You can't fight evolution. I was built for speed. 777 00:47:00,819 --> 00:47:03,278 - The question is, are you hungry? - Hungry? 778 00:47:03,363 --> 00:47:05,864 Yeah. 'Cause you're about to eat my bubbles! 779 00:47:06,533 --> 00:47:09,493 Duck to the left, back and coming over, right there! 780 00:47:11,579 --> 00:47:14,373 The clownfish is the winner! 781 00:47:14,457 --> 00:47:16,917 We did it. Look at us! 782 00:47:17,001 --> 00:47:18,252 Dory? 783 00:47:20,755 --> 00:47:21,755 Oh, no. 784 00:47:23,258 --> 00:47:27,052 Dory! Dory! Dory! 785 00:47:29,931 --> 00:47:31,515 Dory! 786 00:47:37,063 --> 00:47:38,522 Am I disqualified? 787 00:47:38,606 --> 00:47:40,691 You're doing fine. You're winning. 788 00:47:40,775 --> 00:47:43,527 Stay awake. Where does P. Sherman live? 789 00:47:43,611 --> 00:47:46,780 P. Sherman, Wallaby Way, Sydney. 790 00:47:46,865 --> 00:47:48,323 That's it! 791 00:47:51,703 --> 00:47:54,621 Stay awake. Stay awake. Stay awake. 792 00:47:54,956 --> 00:47:57,916 Stay awake! 793 00:48:01,629 --> 00:48:04,047 - Awake... - P. Sherman... 794 00:48:04,716 --> 00:48:07,259 - Awake... - 42 Wallaby Way... 795 00:48:08,094 --> 00:48:10,012 - Wake up. - Sydney. 796 00:48:10,096 --> 00:48:11,138 Nemo... 797 00:48:26,446 --> 00:48:28,697 You miss your dad, don't you, Sharkbait? 798 00:48:28,782 --> 00:48:29,907 Yeah. 799 00:48:29,991 --> 00:48:33,869 Well, you're lucky to have someone out there who's looking for you. 800 00:48:33,953 --> 00:48:36,121 He's not looking for me. 801 00:48:36,206 --> 00:48:38,290 He's scared of the ocean. 802 00:48:39,834 --> 00:48:41,168 Peach? Any movement? 803 00:48:41,252 --> 00:48:43,921 He's had four cups of coffee. It's got to be soon. 804 00:48:44,172 --> 00:48:45,672 Keep on him. 805 00:48:48,343 --> 00:48:51,136 My first escape, landed on dental tools. 806 00:48:51,221 --> 00:48:53,597 - I was aiming for the toilet. - The toilet? 807 00:48:53,681 --> 00:48:56,558 All drains lead to the ocean, kid. 808 00:48:56,643 --> 00:48:59,645 Wow. How many times have you tried to get out? 809 00:48:59,729 --> 00:49:04,775 I've lost count. Fish aren't meant to be in a box, kid. It does things to you. 810 00:49:04,859 --> 00:49:06,944 The bubbles, the bubbles! 811 00:49:07,028 --> 00:49:11,114 Potty break! He just grabbed the Reader's Digest. We have 4.2 minutes. 812 00:49:11,199 --> 00:49:12,783 That's your cue. 813 00:49:12,867 --> 00:49:15,244 - You can do it, kid. - We got to be quick. 814 00:49:15,328 --> 00:49:19,623 Once you get in, swim to the bottom and I'll talk you through the rest. 815 00:49:19,707 --> 00:49:20,707 Okay. 816 00:49:20,792 --> 00:49:23,168 Go on. It'll be a piece of kelp. 817 00:49:31,344 --> 00:49:33,971 - Nicely done. Can you hear me? - Yeah. 818 00:49:34,055 --> 00:49:35,973 Here comes the pebble. 819 00:49:42,146 --> 00:49:45,691 Now, do you see a small opening? 820 00:49:45,775 --> 00:49:48,902 Okay. Inside it you'll see a rotating fan. 821 00:49:48,987 --> 00:49:53,407 Very carefully, wedge that pebble into the fan to stop it turning. 822 00:49:57,954 --> 00:49:59,329 Careful, Sharkbait. 823 00:49:59,414 --> 00:50:02,082 - I can't do it. - This isn't a good idea. 824 00:50:02,166 --> 00:50:03,876 He'll be fine. Try again! 825 00:50:04,168 --> 00:50:05,544 Okay. 826 00:50:06,588 --> 00:50:09,298 That's it, Sharkbait. 827 00:50:09,382 --> 00:50:11,633 Nice and steady. 828 00:50:14,178 --> 00:50:17,097 - I got it, I got it! - He did it. 829 00:50:17,181 --> 00:50:20,392 That's great, kid. Now swim up the tube and out. 830 00:50:37,952 --> 00:50:39,953 Oh, no! Gill! 831 00:50:40,663 --> 00:50:42,956 Sharkbait! Get him out of there! 832 00:50:43,041 --> 00:50:44,541 - Help him! - What do we do? 833 00:50:44,626 --> 00:50:47,502 - Oh, no! - Stay calm, kid. Just don't panic. 834 00:50:49,005 --> 00:50:52,174 - Help me! - Sharkbait, grab hold of this. 835 00:50:55,887 --> 00:50:56,887 No! 836 00:50:56,971 --> 00:50:58,889 - Feed me more. - That's it! 837 00:50:58,973 --> 00:51:01,099 Come on, Sharkbait. Grab it. 838 00:51:02,727 --> 00:51:04,686 - I got it. - Pull! 839 00:51:12,487 --> 00:51:14,821 Gill, don't make him go back in there. 840 00:51:16,324 --> 00:51:19,660 No. We're done. 841 00:51:33,758 --> 00:51:35,258 Dude? 842 00:51:36,552 --> 00:51:37,886 Dude? 843 00:51:38,680 --> 00:51:40,472 Focus, dude. 844 00:51:41,265 --> 00:51:42,516 Dude? 845 00:51:44,268 --> 00:51:45,811 He lives. Hey, dude. 846 00:51:48,564 --> 00:51:51,525 - What happened? - I saw the whole thing, dude. 847 00:51:51,609 --> 00:51:55,028 First you were all, like, whoa! And then we were all, like, whoa! 848 00:51:55,113 --> 00:51:58,323 - Then you were, like, whoa... - What are you talking about? 849 00:51:58,408 --> 00:52:05,288 You, mini-man! Taking on the jellies. You got serious thrill issues, dude. 850 00:52:05,373 --> 00:52:06,581 Awesome. 851 00:52:07,041 --> 00:52:08,542 Oh, my stomach. 852 00:52:09,293 --> 00:52:12,421 Man, no hurling on the shell. I just waxed it. 853 00:52:13,673 --> 00:52:16,967 - So, Mr Turtle... - Dude, Mr Turtle is my father. 854 00:52:17,051 --> 00:52:18,552 Name's Crush. 855 00:52:18,886 --> 00:52:20,637 Crush? Really? 856 00:52:21,222 --> 00:52:22,472 Okay, Crush. 857 00:52:22,557 --> 00:52:25,934 Listen, I need to get to the East Australian Current. 858 00:52:26,019 --> 00:52:27,477 EAC? 859 00:52:27,562 --> 00:52:29,104 Dude... 860 00:52:29,188 --> 00:52:31,356 You're riding it, dude. 861 00:52:31,441 --> 00:52:33,233 Check it out. 862 00:52:55,214 --> 00:52:56,715 Okay, grab shell, dude. 863 00:52:56,799 --> 00:52:59,009 Grab what? 864 00:53:08,770 --> 00:53:10,520 Righteous! Righteous! 865 00:53:15,526 --> 00:53:16,985 So, 866 00:53:17,820 --> 00:53:21,573 what brings you on this fine day to the EAC? 867 00:53:21,657 --> 00:53:24,659 Well, Dory and I need to get to Sydney. 868 00:53:24,744 --> 00:53:26,953 Dory! Is she all right? 869 00:53:27,413 --> 00:53:29,581 Oh, little blue. 870 00:53:29,665 --> 00:53:30,832 She is sub-level, dude. 871 00:53:35,088 --> 00:53:37,047 Dory, Dory! Dory! 872 00:53:38,007 --> 00:53:39,216 Oh, Dory. 873 00:53:42,178 --> 00:53:43,804 I'm so sorry. 874 00:53:44,472 --> 00:53:47,349 This is all my fault. It's my fault. 875 00:53:47,433 --> 00:53:50,435 ...twenty-nine, 30! Ready or not, here I come! 876 00:53:53,147 --> 00:53:54,272 There you are. 877 00:53:54,982 --> 00:53:56,483 Catch me if you can. 878 00:54:06,494 --> 00:54:08,286 Up you go! 879 00:54:18,798 --> 00:54:20,090 Oh, my goodness. 880 00:54:20,174 --> 00:54:24,261 Kill the motor, dude. Let us see what Squirt does flying solo. 881 00:54:33,104 --> 00:54:35,897 Whoa! That was so cool. 882 00:54:35,982 --> 00:54:38,775 Hey, Dad. Did you see that? Did you see me? 883 00:54:38,860 --> 00:54:43,029 - Did you see what I did? - You so totally rock, Squirt. 884 00:54:43,114 --> 00:54:44,781 Give me some fin. 885 00:54:44,866 --> 00:54:45,949 Noggin. 886 00:54:46,033 --> 00:54:47,367 Dude. 887 00:54:48,202 --> 00:54:52,873 Intro. Jellyman, Offspring. Offspring, Jellyman. 888 00:54:52,957 --> 00:54:56,418 - Jellies? Sweet. - Totally. 889 00:54:56,502 --> 00:54:59,713 I must have done something you all liked, dudes. 890 00:54:59,797 --> 00:55:01,381 You rock, dude. 891 00:55:02,842 --> 00:55:05,010 Curl away, my son. 892 00:55:05,094 --> 00:55:06,970 It's awesome, Jellyman. 893 00:55:07,054 --> 00:55:10,432 When the little dudes are eggs we leave them on a beach to hatch, 894 00:55:10,725 --> 00:55:14,477 and coo-coo-cachoo, they find their way back to the big ol' blue. 895 00:55:14,562 --> 00:55:16,646 - All by themselves? - Yeah! 896 00:55:16,731 --> 00:55:19,649 But, dude, how do you know when they're ready? 897 00:55:19,734 --> 00:55:23,904 You never really know, but when they know, you'll know. You know? 898 00:55:28,784 --> 00:55:31,328 - Hey, look, everybody. - I know that dude. 899 00:55:31,412 --> 00:55:32,704 It's the Jellyman. 900 00:55:33,414 --> 00:55:36,208 - Well go on. Jump on him. - Turtle pile! 901 00:55:36,292 --> 00:55:38,001 Wait. Kids! 902 00:55:38,085 --> 00:55:39,961 - You funny? - Where's your shell? 903 00:55:40,046 --> 00:55:42,339 - Do your stripes come off? - I need to breathe. 904 00:55:42,423 --> 00:55:44,633 Did you cross the jellyfish forest? 905 00:55:44,717 --> 00:55:47,719 - One at a time. - Mr Fish, did you die? 906 00:55:47,803 --> 00:55:49,930 Sorry. I was vague on the details. 907 00:55:50,014 --> 00:55:53,516 - So where are you going? - You see, my son was taken. 908 00:55:53,601 --> 00:55:55,852 My son was taken away from me. 909 00:55:56,729 --> 00:55:58,647 - No way! - What happened? 910 00:55:58,731 --> 00:56:01,691 No, kids. I don't want to talk about it. 911 00:56:01,776 --> 00:56:04,277 - Come on. - Please. 912 00:56:05,696 --> 00:56:06,696 Well, okay. 913 00:56:07,490 --> 00:56:10,992 I live on this reef, a long way from here. 914 00:56:11,244 --> 00:56:13,328 This is going to be good. I can tell. 915 00:56:13,412 --> 00:56:17,540 My son, Nemo, he was mad at me. 916 00:56:18,292 --> 00:56:20,961 Maybe he wouldn't have done it if I hadn't been so tough on him. 917 00:56:21,045 --> 00:56:22,379 I don't know. 918 00:56:22,463 --> 00:56:24,881 He swam in the open water to this boat 919 00:56:24,966 --> 00:56:28,426 and these divers appeared and I tried to stop them. 920 00:56:28,511 --> 00:56:31,388 The boat was too fast, so we swam out in the ocean... 921 00:56:31,472 --> 00:56:32,639 He couldn't stop them. 922 00:56:32,723 --> 00:56:35,517 Then Nemo's dad, he swims out to the ocean 923 00:56:35,601 --> 00:56:37,852 and they bump into three sharks. 924 00:56:37,937 --> 00:56:40,355 He scares them away by blowing them up. 925 00:56:40,439 --> 00:56:43,149 - That's amazing. - Then dives thousands of feet... 926 00:56:43,234 --> 00:56:47,404 Straight into the dark. It's wicked dark there. You can't see a thing. 927 00:56:47,488 --> 00:56:49,948 The only thing they can see down there is... 928 00:56:50,032 --> 00:56:53,743 This big, horrible creature with razor-sharp teeth! Nice parry. 929 00:56:53,828 --> 00:56:55,328 Then he has to blast his way... 930 00:56:55,413 --> 00:56:58,373 These fish have been searching the ocean for days 931 00:56:58,457 --> 00:57:00,250 on the East Australian Current. 932 00:57:00,334 --> 00:57:02,377 He may be on his way here right now. 933 00:57:02,461 --> 00:57:04,087 That should put him in Sydney Harbour... 934 00:57:04,171 --> 00:57:05,547 In a few days. 935 00:57:05,631 --> 00:57:07,590 This guy will stop at nothing... 936 00:57:07,675 --> 00:57:10,468 ...stop at nothing until he finds his son. I hope he makes it. 937 00:57:10,553 --> 00:57:13,388 That's one dedicated father, if you ask me. 938 00:57:20,021 --> 00:57:22,522 Mine. Mine. Mine. 939 00:57:28,654 --> 00:57:31,364 Would you just shut up? 940 00:57:31,449 --> 00:57:35,243 - You're rats with wings. - This bloke's looking for his boy, Nemo. 941 00:57:35,328 --> 00:57:38,997 - He was taken off the reef by divers... - There. Take it. 942 00:57:40,041 --> 00:57:42,625 Say that again. You said something about Nemo. 943 00:57:42,710 --> 00:57:44,419 Mine. Mine. Mine. 944 00:57:47,214 --> 00:57:48,214 Mine. 945 00:57:48,299 --> 00:57:51,468 Last I heard, he's heading towards the harbour. 946 00:57:51,552 --> 00:57:52,886 Brilliant! 947 00:58:06,692 --> 00:58:08,068 Is he doing okay? 948 00:58:08,152 --> 00:58:11,404 I don't know, but whatever you do, don't mention D-A-R... 949 00:58:11,489 --> 00:58:14,532 It's okay. I know who you're talking about. 950 00:58:22,833 --> 00:58:24,084 Gill? 951 00:58:26,462 --> 00:58:27,545 Gill? 952 00:58:29,048 --> 00:58:30,256 Hey, Sharkbait. 953 00:58:31,300 --> 00:58:34,719 - I'm sorry I couldn't stop... - I'm the one who should be sorry. 954 00:58:36,013 --> 00:58:40,225 I was so ready to get out, so ready to taste that ocean, 955 00:58:40,851 --> 00:58:43,603 I was willing to put you in harm's way to get there. 956 00:58:44,897 --> 00:58:47,107 Nothing should be worth that. 957 00:58:48,609 --> 00:58:50,944 I'm sorry I couldn't get you back to your father, kid. 958 00:58:55,241 --> 00:58:57,242 All right. Hey, hey, hey! 959 00:58:57,993 --> 00:58:59,452 What the... 960 00:58:59,537 --> 00:59:02,122 Well, that's one way to pull a tooth. 961 00:59:04,625 --> 00:59:08,628 Darn kids. Well, good thing I pulled the right one, eh? 962 00:59:10,047 --> 00:59:12,173 Nigel, you just missed an extraction. 963 00:59:12,258 --> 00:59:14,968 Has he loosened the periodontal ligament yet? 964 00:59:15,052 --> 00:59:17,220 What am I talking about? Where's Nemo? 965 00:59:17,304 --> 00:59:18,930 I've got to speak with him. 966 00:59:19,014 --> 00:59:22,058 Your dad's been fighting the ocean looking for you. 967 00:59:22,143 --> 00:59:24,144 My father? Really? 968 00:59:24,228 --> 00:59:26,062 He's travelled hundreds of miles. 969 00:59:26,147 --> 00:59:29,357 - He's been battling sharks and jellyfish. - Sharks? 970 00:59:29,442 --> 00:59:32,360 - That can't be him. - Are you sure? What was his name? 971 00:59:32,445 --> 00:59:34,446 Some sort of sport fish. Tuna? Trout? 972 00:59:34,530 --> 00:59:36,114 - Marlin? - That's it. 973 00:59:36,198 --> 00:59:39,784 - The clownfish from the reef. - It's my dad! He took on a shark! 974 00:59:39,869 --> 00:59:42,871 - I heard he took on three. - Three? 975 00:59:42,955 --> 00:59:45,248 - Three sharks? - That's 4,800 teeth! 976 00:59:45,332 --> 00:59:47,500 After you were taken by Diver Dan, 977 00:59:47,585 --> 00:59:49,586 your dad followed the boat like a maniac. 978 00:59:49,670 --> 00:59:50,837 Really? 979 00:59:50,921 --> 00:59:54,507 He's giving it all he's got and then three sharks capture him. 980 00:59:54,592 --> 00:59:57,385 He blows 'em up and then dives thousands of feet 981 00:59:57,470 --> 00:59:59,929 and gets chased by a monster with huge teeth! 982 01:00:00,014 --> 01:00:02,557 He ties this demon to a rock. And his reward? 983 01:00:02,641 --> 01:00:05,018 He gets to battle a jellyfish forest. 984 01:00:05,102 --> 01:00:08,229 Now he's with sea turtles on the East Australian Current 985 01:00:08,314 --> 01:00:11,774 and the word is he's headed this way, right now, to Sydney! 986 01:00:12,276 --> 01:00:15,862 - What a good daddy. - He was looking for you after all. 987 01:00:19,658 --> 01:00:22,452 - He's swimming in the filter! - Not again! 988 01:00:24,705 --> 01:00:25,705 Sharkbait! 989 01:00:27,791 --> 01:00:30,043 - No! - You've got your life ahead of you. 990 01:00:30,127 --> 01:00:32,045 - We'll help you. - Get him out. 991 01:00:37,760 --> 01:00:40,386 - Get him out of there. - Come on. Grab the end. 992 01:00:41,847 --> 01:00:43,389 Are you okay? 993 01:00:43,474 --> 01:00:46,476 Can you hear me, Sharkbait? Nemo? Can you hear me? 994 01:00:46,560 --> 01:00:48,019 Yeah, I can hear you. 995 01:00:48,687 --> 01:00:50,730 Sharkbait, you did it! 996 01:00:50,814 --> 01:00:53,733 Sharkbait, you're... Covered with germs! 997 01:00:54,235 --> 01:00:55,693 That took guts. 998 01:00:56,445 --> 01:00:59,948 All right, we have less than 48 hours before Darla gets here. 999 01:01:00,032 --> 01:01:02,075 This tank will get plenty dirty in that time, 1000 01:01:02,159 --> 01:01:04,327 but we have to help it along. 1001 01:01:04,411 --> 01:01:06,871 - Jacques, no cleaning. - I shall resist. 1002 01:01:06,956 --> 01:01:09,666 Everybody else, be as gross as possible. 1003 01:01:09,750 --> 01:01:11,209 Think dirty thoughts. 1004 01:01:11,293 --> 01:01:14,879 We're going to make this tank so filthy, the dentist'll have to clean it. 1005 01:01:15,422 --> 01:01:16,798 Good work. 1006 01:01:24,640 --> 01:01:27,183 All right, we're here, dudes. 1007 01:01:27,268 --> 01:01:30,061 Get ready! Your exit's coming up, man. 1008 01:01:30,145 --> 01:01:33,731 - Where? I don't see it. - Right there. I see it. I see it. 1009 01:01:34,775 --> 01:01:38,570 - You mean the swirling vortex of terror? - That's it, dude. 1010 01:01:38,654 --> 01:01:42,532 - Of course it is. - First, find your exit buddy. 1011 01:01:43,659 --> 01:01:46,786 - Do you have your exit buddy? - Yes. 1012 01:01:46,870 --> 01:01:52,333 Squirt here will now give you a rundown on proper exiting technique. 1013 01:01:52,418 --> 01:01:55,503 Good afternoon. We're going to have a great jump today. 1014 01:01:56,547 --> 01:01:59,716 Crank a hard cutback as you hit the wall. 1015 01:01:59,800 --> 01:02:02,719 There's a screaming bottom turn, so watch out. 1016 01:02:02,803 --> 01:02:05,555 Remember, rip it, roll it and punch it! 1017 01:02:06,765 --> 01:02:09,225 It's like he's trying to speak to me, I know it. 1018 01:02:09,310 --> 01:02:14,022 You're really cute, but I don't know what you're saying. Say the first thing again. 1019 01:02:14,106 --> 01:02:17,066 Okay, Jellyman. Go, go, go! 1020 01:02:24,783 --> 01:02:26,659 - Whoa! - Whoa! 1021 01:02:31,081 --> 01:02:32,999 That was fun. 1022 01:02:33,542 --> 01:02:35,293 I actually enjoyed that. 1023 01:02:35,377 --> 01:02:36,836 Hey, look! Turtles. 1024 01:02:38,297 --> 01:02:39,756 Most excellent. 1025 01:02:39,840 --> 01:02:45,386 Now, turn your fishy tails round and swim straight on through to Sydney. 1026 01:02:45,471 --> 01:02:47,055 No worries, man. 1027 01:02:47,139 --> 01:02:49,682 No worries. Thank you, Dude Crush. 1028 01:02:49,767 --> 01:02:51,976 - Bye. - See you, Jellyman. 1029 01:02:52,061 --> 01:02:54,395 Tell your little dude I said hi, okay? 1030 01:02:54,480 --> 01:02:57,023 - See ya later, dudes. - Bye, everyone. 1031 01:02:57,566 --> 01:02:59,692 Nemo would have loved this. 1032 01:03:00,527 --> 01:03:04,405 Hey, Crush. I forgot. How old are you? 1033 01:03:04,490 --> 01:03:06,491 150, dude! 1034 01:03:06,575 --> 01:03:09,285 And still young. Rock on! 1035 01:03:09,370 --> 01:03:12,664 150. I got to remember that. 1036 01:03:13,582 --> 01:03:15,041 Whoa. 1037 01:03:19,380 --> 01:03:21,923 - We going in there? - Yep. 1038 01:03:22,007 --> 01:03:23,883 P. Sherman, 42 Wallaby Way, Sydney? 1039 01:03:23,967 --> 01:03:25,009 Yep. 1040 01:03:25,886 --> 01:03:28,554 We're going to just swim straight. 1041 01:03:29,848 --> 01:03:31,933 Just keep swimming 1042 01:03:32,017 --> 01:03:33,434 Dory... 1043 01:03:42,736 --> 01:03:45,279 Boy, this is taking a while. 1044 01:03:45,364 --> 01:03:47,907 - Hey, how about we play a game? - Okay. 1045 01:03:47,991 --> 01:03:51,327 Okay, I'm thinking of something orange. 1046 01:03:51,412 --> 01:03:53,204 - And it's small... - It's me. 1047 01:03:53,288 --> 01:03:54,330 Right. 1048 01:03:54,415 --> 01:03:58,793 This one you'll never guess. It's orange and small. 1049 01:03:58,877 --> 01:03:59,877 It's me. 1050 01:03:59,962 --> 01:04:01,838 All righty, Mr Smarty Pants. 1051 01:04:01,922 --> 01:04:05,174 It's orange and small and white stripes... 1052 01:04:05,259 --> 01:04:07,385 Me. And the next one, just a guess, me. 1053 01:04:07,469 --> 01:04:08,678 Okay. That's just scary. 1054 01:04:08,762 --> 01:04:11,848 Wait. I've seen this floating speck before. 1055 01:04:11,932 --> 01:04:14,517 That means we've passed it. 1056 01:04:14,601 --> 01:04:16,894 That means we're not going straight. 1057 01:04:16,979 --> 01:04:19,939 We got to get to the surface. We'll figure it out there. 1058 01:04:20,023 --> 01:04:21,190 - Hey! - What? 1059 01:04:21,275 --> 01:04:23,568 Relax. Take a deep breath. 1060 01:04:27,197 --> 01:04:29,699 Now, let's ask somebody for directions. 1061 01:04:29,783 --> 01:04:32,243 Fine. Who? The speck? There's nobody here! 1062 01:04:32,327 --> 01:04:34,787 There has to be someone. It's the ocean. 1063 01:04:34,872 --> 01:04:37,540 We're not the only two in here. Let's see... 1064 01:04:37,624 --> 01:04:39,417 Okay, no one there. 1065 01:04:39,501 --> 01:04:41,002 Nope. 1066 01:04:44,673 --> 01:04:47,508 - There's somebody. Hey, excu... - Dory! 1067 01:04:47,593 --> 01:04:50,052 I'm thinking of something mysterious. 1068 01:04:50,137 --> 01:04:54,307 It's a fish we don't know, and if we ask it directions, it could ingest us. 1069 01:04:54,391 --> 01:04:56,893 What is it with men and asking for directions? 1070 01:04:56,977 --> 01:05:00,563 Don't play the gender card. Let's play the "let's not die" card. 1071 01:05:00,647 --> 01:05:02,607 - Want to get out of here? - Of course. 1072 01:05:02,691 --> 01:05:06,736 How are we going to do that unless we give it a shot and hope for the best? 1073 01:05:06,820 --> 01:05:09,906 - You don't fully understand. - Trust me on this. 1074 01:05:19,124 --> 01:05:20,333 All right. 1075 01:05:22,544 --> 01:05:25,129 Excuse me? Little fella? 1076 01:05:26,507 --> 01:05:27,548 Hello. 1077 01:05:27,633 --> 01:05:29,467 Don't be rude. Say hi. 1078 01:05:29,551 --> 01:05:31,177 Hello. 1079 01:05:31,261 --> 01:05:33,596 - His son Bingo... - Nemo. 1080 01:05:33,680 --> 01:05:35,932 - ...was taken to... - Sydney. 1081 01:05:36,016 --> 01:05:37,350 Sydney, yes. 1082 01:05:37,434 --> 01:05:41,229 It's really important that we get there as fast as we can. 1083 01:05:41,313 --> 01:05:43,064 Can you help us out? 1084 01:05:43,690 --> 01:05:46,692 Come on, little fella. Come on. 1085 01:05:48,111 --> 01:05:49,946 Dory, I'm a little fella. 1086 01:05:50,531 --> 01:05:53,324 I don't think that's a little fella. 1087 01:05:55,828 --> 01:05:58,162 Big fella. Whale. Okay. 1088 01:05:58,247 --> 01:06:00,373 Maybe he only speaks whale. 1089 01:06:01,750 --> 01:06:04,293 We need 1090 01:06:04,378 --> 01:06:07,588 to find his son. 1091 01:06:07,673 --> 01:06:10,466 What are you doing? Are you sure you speak whale? 1092 01:06:10,551 --> 01:06:13,511 Can you give us... 1093 01:06:13,595 --> 01:06:16,639 - Heaven knows what you're saying. - ...directions? 1094 01:06:16,723 --> 01:06:20,059 - See, he's swimming away. - Come back. 1095 01:06:20,143 --> 01:06:21,769 You've offended him. 1096 01:06:21,854 --> 01:06:23,396 Maybe a different dialect. 1097 01:06:26,733 --> 01:06:29,902 This is not whale. You're speaking, like, upset stomach. 1098 01:06:29,987 --> 01:06:32,697 - Maybe I should try humpback. - No, don't. 1099 01:06:34,324 --> 01:06:36,909 - You sound sick. - Maybe louder, huh? 1100 01:06:36,994 --> 01:06:38,911 - Don't do that. - Too much orca. 1101 01:06:38,996 --> 01:06:43,791 - Didn't that sound a little orca-ish? - It sounds like nothing I've ever heard. 1102 01:06:46,211 --> 01:06:47,920 Just as well. He might be hungry. 1103 01:06:48,005 --> 01:06:51,007 Whales don't eat clownfish. They eat krill. 1104 01:06:51,091 --> 01:06:53,718 - Swim away! - Look. Krill! 1105 01:06:56,638 --> 01:06:59,265 Move, Dory! Move! 1106 01:07:05,439 --> 01:07:08,482 Look at that. Would you look at that? 1107 01:07:08,567 --> 01:07:11,861 Filthy. Absolutely filthy. 1108 01:07:11,945 --> 01:07:15,364 And it's all thanks to you, kid. You made it possible. 1109 01:07:15,449 --> 01:07:17,366 Jacques, I said no cleaning. 1110 01:07:17,451 --> 01:07:18,534 I am ashamed. 1111 01:07:19,161 --> 01:07:21,078 Look. Scum angel. 1112 01:07:26,126 --> 01:07:27,960 Bubbles! I love the bubbles. 1113 01:07:29,421 --> 01:07:33,424 Flo? Has anybody seen Flo? Flo! 1114 01:07:33,508 --> 01:07:35,635 9:00, and cue dentist. 1115 01:07:36,595 --> 01:07:38,304 Barbara. Sorry I'm late. 1116 01:07:38,388 --> 01:07:40,598 Okay. Here we go. 1117 01:07:40,682 --> 01:07:42,350 Little Davey Reynolds. 1118 01:07:42,434 --> 01:07:46,687 - Walks to the counter, drops the keys... - Bloat, that's disgusting. 1119 01:07:47,147 --> 01:07:49,106 Tastes pretty good to me. 1120 01:07:50,359 --> 01:07:52,985 Don't you realise we are swimming in our own... 1121 01:07:53,487 --> 01:07:55,571 - Here he comes. - What the... 1122 01:07:57,157 --> 01:07:58,950 Crikey. What a state. 1123 01:08:02,913 --> 01:08:06,082 Barbara, what's my earliest appointment tomorrow? 1124 01:08:06,166 --> 01:08:08,042 - 10:00, love. - Leave it open. 1125 01:08:08,126 --> 01:08:11,629 I've got to clean the fish tank before Darla gets here. 1126 01:08:11,713 --> 01:08:16,592 - You hear that, Sharkbait? - Yay! He's going to clean the tank! 1127 01:08:16,677 --> 01:08:18,552 Yeah, we're going to be clean! 1128 01:08:18,637 --> 01:08:20,554 Ready to see your dad? 1129 01:08:20,639 --> 01:08:21,764 Course you are. 1130 01:08:22,224 --> 01:08:27,687 I wouldn't be surprised if he's out there in the harbour waiting for you right now. 1131 01:08:28,480 --> 01:08:29,855 Yeah. 1132 01:09:45,557 --> 01:09:49,518 Here comes a big one! Come on. You got to try this. 1133 01:09:49,603 --> 01:09:53,189 - Will you just stop it? - Why? What's wrong? 1134 01:09:53,273 --> 01:09:56,067 - We're in a whale. Don't you get it? - A whale? 1135 01:09:56,151 --> 01:10:00,112 A whale! 'Cause you had to ask for help. And now we're stuck here. 1136 01:10:00,197 --> 01:10:04,450 - A whale? You know, I speak whale. - You're insane. You can't speak whale. 1137 01:10:04,534 --> 01:10:07,369 I have to get out. I have to find my son. 1138 01:10:08,371 --> 01:10:13,125 I have to tell him how old sea turtles are! 1139 01:10:24,137 --> 01:10:25,137 Hey. 1140 01:10:27,516 --> 01:10:29,058 You okay? 1141 01:10:35,774 --> 01:10:37,358 There, there. 1142 01:10:37,442 --> 01:10:40,069 It's all right. It'll be okay. 1143 01:10:40,153 --> 01:10:42,613 No. It won't. 1144 01:10:42,697 --> 01:10:44,990 Sure it will. You'll see. 1145 01:10:45,075 --> 01:10:49,662 No. I promised him I'd never let anything happen to him. 1146 01:10:52,666 --> 01:10:55,000 That's a funny thing to promise. 1147 01:10:55,085 --> 01:10:56,085 What? 1148 01:10:56,169 --> 01:10:58,671 You can't never let anything happen to him. 1149 01:10:58,755 --> 01:11:01,340 Then nothing would ever happen to him. 1150 01:11:03,969 --> 01:11:06,178 Not much fun for little Harpo. 1151 01:11:16,606 --> 01:11:19,316 - What's going on? - Don't know. I'll ask him. 1152 01:11:22,195 --> 01:11:24,780 - What's... - Dory. 1153 01:11:24,865 --> 01:11:26,323 ...going 1154 01:11:26,408 --> 01:11:28,534 on? 1155 01:11:34,249 --> 01:11:37,418 - I think he says we've stopped. - Of course we've stopped. 1156 01:11:37,502 --> 01:11:41,213 Stop trying to speak whale. You're going to make things worse. 1157 01:11:41,298 --> 01:11:43,048 What is that noise? 1158 01:11:46,720 --> 01:11:48,596 Oh, no. Look what you did. 1159 01:11:50,056 --> 01:11:53,559 The water's going down. It's going down! 1160 01:11:57,564 --> 01:12:00,816 - Really? You sure about that? - Look. Already it's half-empty. 1161 01:12:01,902 --> 01:12:04,945 - I'd say it's half-full. - Stop that. It's half-empty! 1162 01:12:08,200 --> 01:12:10,743 Okay, that one was a little tougher. 1163 01:12:10,827 --> 01:12:13,746 He either said we should go to the back of the throat 1164 01:12:13,830 --> 01:12:15,998 or he wants a root beer float. 1165 01:12:16,082 --> 01:12:19,793 Of course he wants us to go there. That's eating us! 1166 01:12:19,878 --> 01:12:22,588 How do I taste, Moby? Do I taste good? 1167 01:12:22,672 --> 01:12:24,757 Tell him I'm not interested in being lunch. 1168 01:12:24,841 --> 01:12:27,259 - Okay. He's... - Stop talking to him. 1169 01:12:33,683 --> 01:12:36,727 - What is going on? - I'll check. What... 1170 01:12:36,811 --> 01:12:39,438 No. No more whale. You can't speak whale. 1171 01:12:39,522 --> 01:12:41,106 Yes, I can. 1172 01:12:41,191 --> 01:12:42,191 No, you can't. 1173 01:12:42,275 --> 01:12:45,778 You think you can do these things, but you can't, Nemo. 1174 01:12:50,617 --> 01:12:52,618 - Okay. - Dory! 1175 01:12:56,206 --> 01:12:59,458 He says it's time to let go. 1176 01:12:59,542 --> 01:13:01,835 Everything's going to be all right. 1177 01:13:01,920 --> 01:13:03,879 How do you know? 1178 01:13:03,964 --> 01:13:06,298 How do you know something bad isn't going to happen? 1179 01:13:07,008 --> 01:13:08,217 I don't! 1180 01:13:31,616 --> 01:13:33,575 We're alive! 1181 01:13:35,328 --> 01:13:37,371 Look. Syd-ney. 1182 01:13:37,455 --> 01:13:39,415 Sydney! Sydney. 1183 01:13:39,499 --> 01:13:41,000 Sydney again. 1184 01:13:42,127 --> 01:13:44,336 You were right. We made it! 1185 01:13:45,005 --> 01:13:47,089 We're going to find my son. 1186 01:13:50,260 --> 01:13:54,179 Thank you, sir. 1187 01:13:54,264 --> 01:13:56,307 Wow. I wish I could speak whale. 1188 01:13:56,391 --> 01:13:58,600 Now we find the boat that took him. 1189 01:13:58,685 --> 01:14:01,478 - Right. - Come on. We can do this! 1190 01:14:16,911 --> 01:14:19,788 Morning. It's morning, everyone. 1191 01:14:19,873 --> 01:14:24,543 Today's the day. The sun is shining, the tank is clean and we are getting out of... 1192 01:14:25,045 --> 01:14:26,170 The tank is clean. 1193 01:14:26,880 --> 01:14:28,589 The tank is clean! 1194 01:14:29,716 --> 01:14:30,883 But how? 1195 01:14:30,967 --> 01:14:33,927 Boss must have installed it while we were sleeping. 1196 01:14:34,012 --> 01:14:36,513 - What are we going to do? - What's it say, Peach? 1197 01:14:37,932 --> 01:14:39,641 I can't hear you, Peach. 1198 01:14:39,726 --> 01:14:44,063 The Aqua Scum 2003 is an all-purpose, self-cleaning salt-water purifier 1199 01:14:44,147 --> 01:14:46,732 that extends the life of your aquarium fish. 1200 01:14:46,816 --> 01:14:47,900 Stop it! 1201 01:14:47,984 --> 01:14:51,862 The Aqua Scum is programmed to scan your tank every five minutes? 1202 01:14:51,946 --> 01:14:53,655 Scan? What does that mean? 1203 01:14:58,995 --> 01:15:01,747 Temperature 82 degrees, pH balance normal. 1204 01:15:03,208 --> 01:15:04,249 Nice. 1205 01:15:05,794 --> 01:15:09,004 Curse you, Aqua Scum! 1206 01:15:09,089 --> 01:15:12,424 - That's it for the escape plan. - Then what are we going to do about... 1207 01:15:13,051 --> 01:15:14,385 Darla! 1208 01:15:14,469 --> 01:15:16,261 Stay down, kid. 1209 01:15:18,598 --> 01:15:21,183 - False alarm. - My nerves can't take much more. 1210 01:15:21,434 --> 01:15:24,019 What are we going to do when that brat gets here? 1211 01:15:24,104 --> 01:15:26,772 - I'm thinking, I'm thinking. - Help! 1212 01:15:26,856 --> 01:15:28,774 - Help me! - Hold on. I'm coming. 1213 01:15:28,900 --> 01:15:29,942 Help me! 1214 01:15:30,026 --> 01:15:32,861 Swim down! Come on, kid. Swim down! 1215 01:15:32,946 --> 01:15:35,322 - Everybody jump in. - Swim down! 1216 01:15:35,407 --> 01:15:36,865 What the... 1217 01:15:37,867 --> 01:15:38,951 Good work. 1218 01:15:39,494 --> 01:15:41,787 - Gill! - Sharkbait! 1219 01:15:43,331 --> 01:15:46,458 - Roll, kid! Lean, kid! Roll! - Go to the window. 1220 01:15:51,005 --> 01:15:53,340 That would have been a nasty fall. 1221 01:15:53,425 --> 01:15:56,385 - I don't want to go belly-up! - Calm down, Nemo. 1222 01:15:56,469 --> 01:15:58,720 You won't go belly-up. I promise. 1223 01:15:58,805 --> 01:15:59,805 You're going to be okay. 1224 01:16:03,977 --> 01:16:05,060 Darla! 1225 01:16:10,066 --> 01:16:12,693 Do any of these boats look familiar to you? 1226 01:16:12,777 --> 01:16:14,987 No, but the boat has to be here. 1227 01:16:15,071 --> 01:16:18,115 - We're going to find it. - I'm totally excited. 1228 01:16:18,199 --> 01:16:20,742 - Are you excited? - Dory, wake up. Come on. 1229 01:16:21,744 --> 01:16:22,786 Duck! 1230 01:16:23,913 --> 01:16:26,457 That's not a duck. It's a pelican! 1231 01:16:35,842 --> 01:16:38,677 No! I didn't come this far to be breakfast. 1232 01:16:46,769 --> 01:16:49,188 Hey, Nigel. Would you look at that? 1233 01:16:49,272 --> 01:16:50,272 What? 1234 01:16:50,356 --> 01:16:53,650 Sun's barely up and Gerald's had more than he can handle. 1235 01:16:53,735 --> 01:16:56,904 Yeah. Reckon somebody ought to help the poor guy. 1236 01:16:58,698 --> 01:17:01,492 Well, don't everybody fly off at once! 1237 01:17:04,662 --> 01:17:06,663 All right, Gerald. What is it? 1238 01:17:06,748 --> 01:17:08,540 Fish got your tongue? 1239 01:17:09,042 --> 01:17:10,501 Love a duck! 1240 01:17:10,877 --> 01:17:12,252 I've got to find my son Nemo. 1241 01:17:12,962 --> 01:17:14,004 Nemo? 1242 01:17:14,088 --> 01:17:18,008 He's that fish that's been fighting the whole ocean. 1243 01:17:18,092 --> 01:17:20,427 Hey, I know where your son... 1244 01:17:21,721 --> 01:17:23,805 Wait. Come back. 1245 01:17:23,890 --> 01:17:26,391 - Stop! - Keep going. He's crazy. 1246 01:17:26,476 --> 01:17:28,769 I've got something to tell you. 1247 01:17:32,732 --> 01:17:33,774 Mine. 1248 01:17:38,363 --> 01:17:42,074 Okay. Don't make any sudden moves. 1249 01:17:42,158 --> 01:17:45,702 Hop inside my mouth if you want to live. 1250 01:17:45,787 --> 01:17:49,915 Hop into your mouth? And how does that make me live? 1251 01:17:49,999 --> 01:17:54,169 - Mine? - Because I can take you to your son. 1252 01:17:54,254 --> 01:17:55,587 Yeah, right! 1253 01:17:55,672 --> 01:18:00,050 No. I know your son. He's orange. He's got a gimpy fin on one side. 1254 01:18:00,134 --> 01:18:02,427 - That's Nemo! - Mine! Mine! Mine! 1255 01:18:05,265 --> 01:18:07,516 Fasten your seat belts! 1256 01:18:08,351 --> 01:18:10,811 Mine! Mine! Mine! 1257 01:18:29,497 --> 01:18:31,456 Everybody hold on! 1258 01:18:35,128 --> 01:18:37,337 Mine! Mine! Mine! 1259 01:18:44,220 --> 01:18:46,054 Too loud. Too loud for me. 1260 01:18:46,139 --> 01:18:48,348 Twinkle, twinkle, little star 1261 01:18:48,433 --> 01:18:51,184 Find a happy place. Find a happy place! 1262 01:18:51,936 --> 01:18:54,479 Darla, your uncle will see you now. 1263 01:18:56,316 --> 01:18:59,151 All right. Let's see those pearly whites. 1264 01:18:59,694 --> 01:19:01,236 I'm a piranha. 1265 01:19:01,321 --> 01:19:02,904 They're in the Amazon. 1266 01:19:02,989 --> 01:19:06,491 And a piranha's a fish. Just like your present. 1267 01:19:08,328 --> 01:19:09,911 - I got a fishy! - Oh, no. 1268 01:19:11,164 --> 01:19:12,456 Poor little guy. 1269 01:19:12,540 --> 01:19:14,374 - He's dead. - Sharkbait! 1270 01:19:14,459 --> 01:19:16,126 Yay! Fishy, fishy, fishy! 1271 01:19:16,210 --> 01:19:20,047 Must have left your present in the car, sweetie. I'll go and get it. 1272 01:19:20,131 --> 01:19:21,632 He's still alive! 1273 01:19:21,716 --> 01:19:23,383 Why is he playing dead? 1274 01:19:23,468 --> 01:19:25,218 He's going to get flushed down the toilet. 1275 01:19:25,303 --> 01:19:27,763 He's going to get out of here. 1276 01:19:27,847 --> 01:19:31,767 - What a smart little guy. - No, not the trash can! 1277 01:19:33,019 --> 01:19:35,062 Hey! I found his dad. 1278 01:19:35,146 --> 01:19:36,730 - Where's Nemo? - Dentist! 1279 01:19:36,814 --> 01:19:38,523 - He's over there. - What's a dentist? 1280 01:19:39,817 --> 01:19:42,194 - Get in there. - I can't go in there. 1281 01:19:42,278 --> 01:19:45,697 Oh, yes you can. Charge! 1282 01:19:47,116 --> 01:19:48,533 What the... 1283 01:19:50,536 --> 01:19:52,496 Darla, sweetie, look out. 1284 01:19:56,125 --> 01:19:59,127 Hold still. Easy, easy. 1285 01:20:00,672 --> 01:20:02,005 Hold still! 1286 01:20:02,090 --> 01:20:03,882 It's all right. Nobody's going to hurt you. 1287 01:20:12,266 --> 01:20:13,975 Nemo. 1288 01:20:14,060 --> 01:20:16,061 - Oh, my goodness. - Gotcha! 1289 01:20:17,438 --> 01:20:19,606 - Nemo! - Daddy? 1290 01:20:20,441 --> 01:20:23,068 Out with you. And stay out! 1291 01:20:23,736 --> 01:20:26,405 - Daddy? - Fishy? 1292 01:20:27,240 --> 01:20:28,323 Fishy! 1293 01:20:28,408 --> 01:20:30,117 Wake up! Wake up! 1294 01:20:30,201 --> 01:20:31,660 - Oh, no! - To the top 1295 01:20:31,744 --> 01:20:33,328 of Mount Wannahockaloogie. 1296 01:20:33,413 --> 01:20:35,706 Why are you sleeping? 1297 01:20:35,957 --> 01:20:38,166 - Hurry! - Bloat! 1298 01:20:41,379 --> 01:20:43,255 Ring of Fire! 1299 01:20:45,258 --> 01:20:46,591 Fishy! 1300 01:20:48,845 --> 01:20:50,512 - Get it out! - Crikey! 1301 01:20:50,596 --> 01:20:52,264 The animals have gone mad! 1302 01:20:54,642 --> 01:20:56,351 Get it out! 1303 01:20:56,436 --> 01:20:58,395 - Smack her in the head! - Go, Gill, go! 1304 01:20:58,479 --> 01:21:00,439 There's a fish in my hair! 1305 01:21:01,274 --> 01:21:03,275 - Gill. - Sharkbait. 1306 01:21:03,359 --> 01:21:06,236 Tell your dad I said hi. 1307 01:21:11,617 --> 01:21:13,034 Go get him. 1308 01:21:17,957 --> 01:21:19,416 He did it! 1309 01:21:20,293 --> 01:21:22,377 - I'm happy. - Is he going to be okay? 1310 01:21:22,462 --> 01:21:25,255 Don't worry. All drains lead to the ocean. 1311 01:21:25,339 --> 01:21:26,798 Fishy! 1312 01:21:34,766 --> 01:21:36,308 Daddy! 1313 01:22:12,678 --> 01:22:14,721 I'm... I'm so sorry. 1314 01:22:16,432 --> 01:22:17,974 Truly I am. 1315 01:22:36,118 --> 01:22:37,619 - Hey... - Dory. 1316 01:22:38,871 --> 01:22:42,707 If it wasn't for you, I never would have even made it here. 1317 01:22:43,626 --> 01:22:45,085 So thank you. 1318 01:22:47,296 --> 01:22:48,797 Hey, wait a minute. 1319 01:22:49,215 --> 01:22:51,633 Wait. Where are you going? 1320 01:22:51,717 --> 01:22:54,594 It's over, Dory. We were too late. 1321 01:22:56,222 --> 01:22:58,098 Nemo's gone. 1322 01:22:58,182 --> 01:23:00,100 I'm going home now. 1323 01:23:00,184 --> 01:23:02,269 No. No, you can't. 1324 01:23:04,230 --> 01:23:05,397 Stop! 1325 01:23:08,359 --> 01:23:10,610 Please don't go away. Please? 1326 01:23:12,029 --> 01:23:14,072 No one's ever stuck with me for so long before. 1327 01:23:14,740 --> 01:23:16,992 And if you leave... 1328 01:23:17,785 --> 01:23:20,579 I remember things better with you. Look. 1329 01:23:20,663 --> 01:23:22,914 P. Sherman, 42... 1330 01:23:23,958 --> 01:23:25,667 42... 1331 01:23:26,836 --> 01:23:29,379 I remember it. It's there. I know it is. 1332 01:23:29,463 --> 01:23:32,048 Because when I look at you, I can feel it. 1333 01:23:32,133 --> 01:23:34,467 And I look at you and I... 1334 01:23:36,095 --> 01:23:37,554 I'm home. 1335 01:23:40,224 --> 01:23:43,435 Please. I don't want that to go away. 1336 01:23:44,520 --> 01:23:46,438 I don't want to forget. 1337 01:23:47,982 --> 01:23:50,025 I'm sorry, Dory, 1338 01:23:50,109 --> 01:23:51,610 but I do. 1339 01:24:03,497 --> 01:24:06,833 - Manna from heaven. - Sweet nectar of life. 1340 01:24:07,460 --> 01:24:09,085 Hey! 1341 01:24:09,170 --> 01:24:12,130 - This is our spot. - Go on. Get out of here. 1342 01:24:13,382 --> 01:24:15,967 Hey, hey, hey. 1343 01:24:16,052 --> 01:24:17,719 Yeah, that's it. 1344 01:24:18,888 --> 01:24:20,639 Too right, mate! 1345 01:24:20,723 --> 01:24:22,349 I got a live one here! 1346 01:24:22,433 --> 01:24:24,893 - Have you seen my dad? - Gotcha! 1347 01:24:24,977 --> 01:24:27,562 - Come back here. - You let him go! 1348 01:24:29,690 --> 01:24:31,316 Dad! 1349 01:24:32,151 --> 01:24:33,735 Dad! 1350 01:24:34,695 --> 01:24:35,987 Dad! 1351 01:24:36,072 --> 01:24:37,405 No! 1352 01:24:50,336 --> 01:24:52,462 - Excuse me. - No. 1353 01:24:52,546 --> 01:24:54,965 - Are you all right? - I don't know where I am. 1354 01:24:55,049 --> 01:24:57,467 I don't know what's going on. I think I lost somebody, 1355 01:24:57,551 --> 01:24:59,260 but I can't remember. 1356 01:24:59,345 --> 01:25:01,763 - It's okay. - I can't remember. 1357 01:25:01,847 --> 01:25:05,475 I'm looking for someone, too. We can look together. 1358 01:25:07,019 --> 01:25:08,979 - I'm Dory. - I'm Nemo. 1359 01:25:09,063 --> 01:25:10,522 Nemo? 1360 01:25:11,190 --> 01:25:12,440 That's a nice name. 1361 01:25:21,742 --> 01:25:23,576 - Dad! - Dad! 1362 01:25:23,661 --> 01:25:25,245 - Dad. - Dad. 1363 01:25:25,329 --> 01:25:26,913 Wait a minute. Is it your dad or my dad? 1364 01:25:26,998 --> 01:25:28,123 My dad. 1365 01:25:28,207 --> 01:25:30,125 - Got it. Dad! - Where are we anyway? 1366 01:25:30,209 --> 01:25:31,418 Dad! 1367 01:25:32,253 --> 01:25:34,587 Syl... Schai... 1368 01:25:34,672 --> 01:25:36,089 Sydney. 1369 01:25:36,173 --> 01:25:38,758 P. Sherman, 42 Wallaby Way, Sydney. 1370 01:25:40,553 --> 01:25:41,970 - Nemo! - What? 1371 01:25:42,054 --> 01:25:43,680 It's you! Nemo! 1372 01:25:43,764 --> 01:25:45,390 Yes. I'm Nemo. 1373 01:25:45,474 --> 01:25:48,226 You're Nemo. You were dead. I saw you. 1374 01:25:48,310 --> 01:25:50,645 And then... Here you are. You're not dead. 1375 01:25:50,730 --> 01:25:53,148 And your father... Your father! 1376 01:25:53,232 --> 01:25:56,151 My father? You know my father? Where is he? 1377 01:25:56,235 --> 01:25:57,986 He went this way. Quick! 1378 01:25:59,613 --> 01:26:00,655 Hey! 1379 01:26:00,740 --> 01:26:02,741 Have you seen an orange fish swim by? 1380 01:26:02,825 --> 01:26:04,826 - It looks like him. - But bigger. 1381 01:26:04,910 --> 01:26:07,620 I saw him, but I'm not telling you where he went. 1382 01:26:07,705 --> 01:26:11,166 And there's no way you're going to make me. 1383 01:26:13,711 --> 01:26:14,878 Mine. 1384 01:26:14,962 --> 01:26:17,297 All right. I'll talk! 1385 01:26:17,381 --> 01:26:19,924 He went to the fishing grounds. 1386 01:26:24,889 --> 01:26:26,556 - Hey, look out. - Sorry. 1387 01:26:26,640 --> 01:26:28,433 I'm just trying to get home. 1388 01:26:31,771 --> 01:26:33,188 Daddy! 1389 01:26:33,272 --> 01:26:36,024 - Nemo? - Daddy! 1390 01:26:36,108 --> 01:26:37,192 Nemo? 1391 01:26:37,276 --> 01:26:39,110 - Dad! - Nemo's alive! 1392 01:26:39,195 --> 01:26:40,445 Dory? 1393 01:26:40,529 --> 01:26:42,322 - Nemo! - Daddy! 1394 01:26:42,406 --> 01:26:45,784 - Nemo! I'm coming, Nemo! - Dad! 1395 01:26:45,868 --> 01:26:48,411 Nemo! Thank goodness. 1396 01:26:48,996 --> 01:26:51,331 It's all right, son. It's going to be okay. 1397 01:26:51,749 --> 01:26:54,125 Turn around! You're going the wrong way. 1398 01:26:57,630 --> 01:26:59,756 - Look out! - Move! 1399 01:27:21,153 --> 01:27:22,654 - Dory! - Come on. 1400 01:27:24,240 --> 01:27:26,407 Help! Get us out! 1401 01:27:27,159 --> 01:27:29,494 No, no, no! Dory! 1402 01:27:29,578 --> 01:27:31,746 - Dad, I know what to do. - Nemo, no! 1403 01:27:31,831 --> 01:27:34,582 We have to tell all the fish to swim down together. 1404 01:27:34,667 --> 01:27:36,918 - Get out of there. - This will work. 1405 01:27:37,002 --> 01:27:39,295 No, I am not going to lose you again. 1406 01:27:39,380 --> 01:27:42,757 There's no time. It's the only way we can save Dory. 1407 01:27:44,301 --> 01:27:45,510 I can do this! 1408 01:27:47,304 --> 01:27:50,682 You're right. I know you can. 1409 01:27:51,058 --> 01:27:54,102 - Lucky fin. - Now, go. Hurry! 1410 01:27:54,186 --> 01:27:56,479 Tell all the fish to swim down. 1411 01:27:56,897 --> 01:27:59,858 Well, you heard my son. Come on. 1412 01:28:01,694 --> 01:28:05,947 - Dory, you have to tell everybody to... - Swim down together. 1413 01:28:06,031 --> 01:28:08,241 Do you understand what I'm saying? 1414 01:28:08,325 --> 01:28:10,118 Swim down! 1415 01:28:14,540 --> 01:28:18,293 - Everybody swim down. - Come on. You have to swim down. 1416 01:28:18,377 --> 01:28:21,045 Down! Swim down! 1417 01:28:23,257 --> 01:28:26,759 Swim down! Swim down! 1418 01:28:34,727 --> 01:28:36,936 Don't give up! Keep swimming! 1419 01:28:38,063 --> 01:28:39,898 Just keep swimming! 1420 01:28:44,236 --> 01:28:45,236 That's it! 1421 01:28:48,824 --> 01:28:50,158 It's working! 1422 01:28:52,995 --> 01:28:56,122 Keep swimming! 1423 01:28:56,207 --> 01:28:58,750 Just keep swimming! 1424 01:28:58,834 --> 01:29:01,044 - Come on, Dad! - You're doing great, son. 1425 01:29:01,128 --> 01:29:03,463 - That's my dad. - Let's get to the bottom. 1426 01:29:04,590 --> 01:29:06,758 Just keep swimming 1427 01:29:06,842 --> 01:29:08,968 Almost there. Keep swimming! 1428 01:29:12,598 --> 01:29:13,848 Keep swimming! 1429 01:29:16,268 --> 01:29:17,310 Keep swimming! 1430 01:29:28,781 --> 01:29:29,864 Hey! 1431 01:29:29,949 --> 01:29:31,449 Where's Nemo? 1432 01:29:31,825 --> 01:29:32,909 There! 1433 01:29:35,579 --> 01:29:37,455 Oh, no. Nemo! 1434 01:29:44,463 --> 01:29:45,630 Nemo? 1435 01:29:47,341 --> 01:29:48,383 Nemo? 1436 01:29:50,135 --> 01:29:53,137 It's okay. Daddy's here. Daddy's got you. 1437 01:29:58,435 --> 01:30:00,812 - Daddy? - Oh, thank goodness. 1438 01:30:00,896 --> 01:30:02,647 Daddy... 1439 01:30:02,731 --> 01:30:05,483 - I don't hate you. - Oh, no, no, no. 1440 01:30:06,610 --> 01:30:08,987 I'm so sorry, Nemo. 1441 01:30:18,539 --> 01:30:20,748 Hey, guess what? 1442 01:30:20,833 --> 01:30:23,209 - What? - Sea turtles... 1443 01:30:23,294 --> 01:30:25,169 I met one. 1444 01:30:25,254 --> 01:30:29,048 And he was 150 years old. 1445 01:30:29,133 --> 01:30:31,092 150? 1446 01:30:31,176 --> 01:30:32,677 Yep. 1447 01:30:33,345 --> 01:30:37,432 'Cause Sandy Plankton said they only lived to be 100. 1448 01:30:38,392 --> 01:30:39,851 Sandy Plankton? 1449 01:30:39,935 --> 01:30:43,771 Think I would cross the ocean and not know as much as Sandy Plankton? 1450 01:30:43,856 --> 01:30:46,607 He was 150! Not 100. 1451 01:30:46,692 --> 01:30:50,028 Who is this Sandy Plankton that knows everything wrong? 1452 01:30:52,364 --> 01:30:55,700 Time for school! Time for school! Get up! Let's go! 1453 01:30:56,660 --> 01:30:59,495 - I'm going to win. - No, you're not. 1454 01:30:59,580 --> 01:31:03,124 - I did it. - My own son beats me. 1455 01:31:03,208 --> 01:31:05,251 Climb aboard, explorers. 1456 01:31:05,336 --> 01:31:08,629 So then the sea cucumber looks over at the mollusk and says, 1457 01:31:08,714 --> 01:31:11,215 "With fronds like these, who needs anemones?" 1458 01:31:13,469 --> 01:31:15,261 Well, hello, Nemo. Who's this? 1459 01:31:15,346 --> 01:31:18,681 - Exchange student. - I'm from the EAC, dude. 1460 01:31:18,766 --> 01:31:21,059 - Sweet. - Totally. 1461 01:31:21,977 --> 01:31:25,688 Seriously, Marty, did you really do all the things you say you did? 1462 01:31:25,773 --> 01:31:27,065 Pardon me. 1463 01:31:27,941 --> 01:31:29,025 Hello. 1464 01:31:30,569 --> 01:31:32,111 Don't be alarmed. 1465 01:31:32,196 --> 01:31:35,323 We wanted to make sure our newest member got home safely. 1466 01:31:35,407 --> 01:31:37,492 - Thanks. - We'll see you next week. 1467 01:31:37,576 --> 01:31:41,120 - Keep up with the programme, Dory. - Remember, fish are friends. 1468 01:31:41,205 --> 01:31:43,539 Not food! Bye! 1469 01:31:43,624 --> 01:31:45,500 Hold on. Here we go. 1470 01:31:45,584 --> 01:31:47,293 Next stop, knowledge. 1471 01:31:47,378 --> 01:31:49,837 Bye, son. Have fun. 1472 01:31:49,922 --> 01:31:51,047 Bye, Dad. 1473 01:31:52,091 --> 01:31:54,425 Mr Ray, wait. I forgot something. 1474 01:31:59,598 --> 01:32:01,265 Love you, Dad. 1475 01:32:02,476 --> 01:32:04,477 I love you, too, son. 1476 01:32:07,272 --> 01:32:09,690 Dad? You can let go now. 1477 01:32:09,775 --> 01:32:11,109 Sorry. 1478 01:32:11,193 --> 01:32:13,319 Now go have an adventure. 1479 01:32:13,404 --> 01:32:15,696 Goodbye. See you later, dudes! 1480 01:32:15,781 --> 01:32:17,532 - Bye, Elmo. - Nemo. 1481 01:32:17,616 --> 01:32:21,119 - Nemo. Bye, Nemo. - See you after school, Dory. 1482 01:32:21,995 --> 01:32:23,287 Bye, Dad! 1483 01:32:24,790 --> 01:32:26,290 Bye, son. 1484 01:32:44,226 --> 01:32:45,393 Barbara. 1485 01:32:45,477 --> 01:32:46,936 I don't understand it. 1486 01:32:47,020 --> 01:32:50,314 Here this thing has a lifetime guarantee and it breaks. 1487 01:32:50,399 --> 01:32:54,986 Had to clean the tank myself, take the fish out, put 'em in bags and... 1488 01:32:55,487 --> 01:32:57,321 Where'd the fish go? 1489 01:33:02,786 --> 01:33:05,079 Come on, Peach! 1490 01:33:05,164 --> 01:33:07,623 You got it. That's it. You can do it. 1491 01:33:07,708 --> 01:33:09,959 That's the shortest red light I've ever seen. 1492 01:33:10,043 --> 01:33:11,794 Come on, Peach. 1493 01:33:21,680 --> 01:33:29,680 Now what?