1 00:01:35,887 --> 00:01:38,015 - Good night, sweetheart. -'Night, Mom. 2 00:01:38,098 --> 00:01:39,516 Sleep tight, kiddo. 3 00:03:08,522 --> 00:03:10,524 Simulation terminated. 4 00:03:10,607 --> 00:03:12,734 Simulation terminated. 5 00:03:12,818 --> 00:03:16,238 Simulation terminated. Simulation terminated. 6 00:03:16,613 --> 00:03:18,657 Simulation terminated. 7 00:03:18,949 --> 00:03:23,620 - All right. Mr. Bile, is it? - My friends call me Phlegm. 8 00:03:24,621 --> 00:03:27,207 Mr. Bile, can you tell me what you did wrong? 9 00:03:27,290 --> 00:03:30,627 - I fell down? - No, no, before that. 10 00:03:31,086 --> 00:03:34,131 Can anyone tell me Mr. Bile's big mistake? 11 00:03:35,132 --> 00:03:36,299 Anyone? 12 00:03:38,093 --> 00:03:40,971 Let's take a look at the tape. Here we go. 13 00:03:41,430 --> 00:03:43,890 Right there. 14 00:03:43,974 --> 00:03:46,518 See? The door. You left it wide open. 15 00:03:47,686 --> 00:03:50,564 And leaving the door open is the worst mistake 16 00:03:50,647 --> 00:03:53,817 any employee can make because... 17 00:03:54,651 --> 00:03:58,822 - It could let in a draft? - It could let in a child. 18 00:03:59,573 --> 00:04:01,324 Mr. Waternoose. 19 00:04:01,491 --> 00:04:06,246 There's nothing more toxic or deadly than a human child. 20 00:04:06,496 --> 00:04:08,707 A single touch could kill you. 21 00:04:09,499 --> 00:04:13,503 Leave a door open and a child could walk right into this factory, 22 00:04:13,670 --> 00:04:15,255 right into the monster world. 23 00:04:15,338 --> 00:04:17,799 I won't go in a kid's room. You can't make me. 24 00:04:17,883 --> 00:04:21,052 You're going in there because we need this. 25 00:04:27,642 --> 00:04:31,772 Our city is counting on you to collect those children's screams. 26 00:04:31,855 --> 00:04:34,649 Without scream we have no power. 27 00:04:35,108 --> 00:04:36,818 Yes, it's dangerous work. 28 00:04:36,902 --> 00:04:39,780 And that's why I need you to be at your best. 29 00:04:39,863 --> 00:04:43,658 I need scarers who are confident, tenacious, tough. 30 00:04:44,034 --> 00:04:45,494 Intimidating. 31 00:04:45,827 --> 00:04:51,208 I need scarers like... Like James P. Sullivan. 32 00:04:54,795 --> 00:04:58,298 Hey, good morning, Monstropolis. It's five after 6:00 a.m. 33 00:04:58,381 --> 00:05:00,133 in the big Monster City. 34 00:05:00,217 --> 00:05:03,929 The temperature's a balmy 65 degrees which is good for you reptiles. 35 00:05:04,012 --> 00:05:08,058 And it looks like it's gonna be a perfect day to lie in bed, sleep in, 36 00:05:08,266 --> 00:05:12,687 or simply work off that flab that's hanging over the bed! 37 00:05:12,771 --> 00:05:14,356 Get up, Sulley! 38 00:05:16,525 --> 00:05:18,985 I don't believe I ordered a wake-up call, Mikey. 39 00:05:19,069 --> 00:05:21,655 Less talk, more pain, marshmallow boy! 40 00:05:22,239 --> 00:05:25,033 Feel the burn. You call yourself a monster? 41 00:05:25,367 --> 00:05:27,661 Scary feet, scary feet. The kid's awake! 42 00:05:27,744 --> 00:05:30,455 Scary feet, scary feet, scary feet. Kid's asleep! 43 00:05:31,957 --> 00:05:33,834 Twins! In a bunk bed! 44 00:05:35,585 --> 00:05:37,212 I thought I had you there. 45 00:05:37,295 --> 00:05:40,924 OK, Sulley, here we go. You ready? Follow it. It's over here. 46 00:05:41,007 --> 00:05:44,553 Over there. Don't let the kid touch you. Don't let him touch you! 47 00:05:44,678 --> 00:05:48,056 I don't know but it's been said I love scarin' kids in bed 48 00:05:48,139 --> 00:05:51,518 Fight that plaque. Scary monsters don't have plaque. 49 00:05:51,601 --> 00:05:53,937 One-eighteen. Do you have 119? 50 00:05:54,020 --> 00:05:55,647 Do I see 120? 51 00:05:55,814 --> 00:05:58,400 - I don't believe it. - I'm not breaking a sweat. 52 00:05:58,483 --> 00:06:00,861 Not you. Look! The new commercial's on. 53 00:06:01,778 --> 00:06:04,948 The future is bright at Monsters, Incorporated. 54 00:06:05,031 --> 00:06:07,200 - I'm in this one. - We're pan' of your life. 55 00:06:07,284 --> 00:06:10,078 We power your car. We warm your home. 56 00:06:10,161 --> 00:06:11,872 We light your city. 57 00:06:11,955 --> 00:06:14,457 - I'm Monsters, Incorporated. - Hey, look! Betty! 58 00:06:14,916 --> 00:06:18,378 Carefully matching every child to their ideal monster, 59 00:06:18,461 --> 00:06:20,547 to produce superior scream. 60 00:06:20,630 --> 00:06:23,466 Refined into clean, dependable energy. 61 00:06:23,675 --> 00:06:28,221 Every time you turn something on, Monsters, Incorporated is there. 62 00:06:28,305 --> 00:06:31,766 - I'm Monsters, Incorporated. - We know the challenge. 63 00:06:31,850 --> 00:06:33,852 The window of innocence is shrinking. 64 00:06:33,935 --> 00:06:36,438 Human kids are harder to scare. 65 00:06:36,521 --> 00:06:39,065 Of course, MI is prepared for the future. 66 00:06:39,149 --> 00:06:41,067 With the top scarers, 67 00:06:41,151 --> 00:06:42,819 the best refineries, 68 00:06:42,903 --> 00:06:45,614 and research into new energy techniques. 69 00:06:46,531 --> 00:06:48,158 OK, here I come. 70 00:06:48,241 --> 00:06:50,744 We're working for a better tomorrow, 71 00:06:50,827 --> 00:06:54,414 -today. - We're Monsters, Incorporated. 72 00:06:54,664 --> 00:06:57,417 We're MI, Monsters, Incorporated. 73 00:06:57,500 --> 00:06:59,836 We scare because we care. 74 00:07:02,005 --> 00:07:04,090 - I can't believe it. - Mike. 75 00:07:04,174 --> 00:07:06,468 I was on TV! 76 00:07:06,843 --> 00:07:08,803 Did you see me? I'm a natural. 77 00:07:09,471 --> 00:07:12,140 Hello? I know! Wasn't I great? 78 00:07:12,390 --> 00:07:14,768 Did the whole family see it? It's your mom. 79 00:07:14,851 --> 00:07:16,686 What can I say? The camera loves me. 80 00:07:29,032 --> 00:07:32,452 I'm telling you, you're gonna be seeing this face on TV more often. 81 00:07:32,535 --> 00:07:35,163 Yeah'? On Monstropolis' Most Wanted? 82 00:07:36,373 --> 00:07:39,250 You've been jealous of my good looks since the fourth grade. 83 00:07:39,334 --> 00:07:41,544 - Have a good day, sweetie. - You too, hon. 84 00:07:43,421 --> 00:07:45,632 - OK, Sulley, hop on in. - Nope. 85 00:07:45,715 --> 00:07:48,927 - Hey, where you going? - Mikey, there's a scream shortage. 86 00:07:49,010 --> 00:07:50,720 - We're walking. - Walking? 87 00:07:50,804 --> 00:07:52,639 - No, no. - Come on. 88 00:07:52,722 --> 00:07:54,224 My baby needs to be driven. 89 00:07:54,307 --> 00:07:56,476 My baby. I'll call you. 90 00:07:58,728 --> 00:08:01,231 - You know why I bought the car? - Not really. 91 00:08:01,314 --> 00:08:04,526 To drive it. You know, on the street with the honk, honk, 92 00:08:05,402 --> 00:08:08,446 -no walking involved. - Give it a rest, will ya, butterball? 93 00:08:08,863 --> 00:08:11,908 - You could use the exercise. - I could use the exercise? Look at you. 94 00:08:11,992 --> 00:08:13,702 You have your own climate. 95 00:08:13,785 --> 00:08:16,287 - How many tentacles jump the rope? - How many tentacles jump the rope? 96 00:08:16,371 --> 00:08:18,164 Morning, Mike. Morning, Sulley. 97 00:08:18,248 --> 00:08:20,125 Morning, kids. How you doing? 98 00:08:20,208 --> 00:08:24,129 - Hi, Mike. Bye, Sulley. - Hey! 99 00:08:30,927 --> 00:08:32,262 Nuts. 100 00:08:36,057 --> 00:08:37,392 - FeHas. - Hey, Tony. 101 00:08:37,475 --> 00:08:40,186 Tony, TOW- 102 00:08:40,812 --> 00:08:44,107 I hear somebody's close to breaking the all-time scare record. 103 00:08:44,607 --> 00:08:48,278 Just trying to make sure there's enough scream to go around. 104 00:08:48,361 --> 00:08:51,072 - Hey, on the house. - Hey, thanks. 105 00:08:51,156 --> 00:08:52,490 Bada-bing. 106 00:08:55,285 --> 00:08:56,661 Oh, great. 107 00:08:57,912 --> 00:09:00,206 Hey, Ted, good morning. 108 00:09:03,918 --> 00:09:05,962 See that, Mikey? Ted's walking to work. 109 00:09:06,046 --> 00:09:08,882 Big deal. Guy takes five steps and he's there. 110 00:09:15,889 --> 00:09:17,724 Monsters, Inc. Please hold. 111 00:09:17,891 --> 00:09:20,852 Monsters, Inc. Please hold. Monsters, Inc. Please hold. 112 00:09:20,935 --> 00:09:22,395 - M0rnin', Sulley. - M0rnin', Ricky. 113 00:09:22,479 --> 00:09:24,856 -It's the Sullster. - See you on the scare floor. 114 00:09:24,939 --> 00:09:27,901 - Hey Marge. How was jury duty? - Morning, Sulley. 115 00:09:27,984 --> 00:09:29,110 Hey. 116 00:09:29,986 --> 00:09:31,905 Hey. It's still leaning to the left. 117 00:09:31,988 --> 00:09:34,741 - It is not. - Hey, fellas. Hey, Jerry. 118 00:09:35,325 --> 00:09:38,828 - Hey, Mr. Sullivan. - Guys, I told you, call me Sulley. 119 00:09:39,913 --> 00:09:43,208 - I don't think so. - We want to wish you good luck today. 120 00:09:43,291 --> 00:09:47,128 Hey, hey, get lost, you two. You're making him lose his focus. 121 00:09:47,253 --> 00:09:49,047 - Sorry. - See you later, fellas. 122 00:09:49,130 --> 00:09:50,757 Go get 'em, Mr. Sullivan. 123 00:09:50,840 --> 00:09:53,259 Quiet. You're making him lose his focus. 124 00:09:53,343 --> 00:09:55,678 - Oh, no. Sorry! - Shut up! 125 00:09:56,346 --> 00:09:59,974 Monsters, Inc. Please hold. Monsters, Inc. I'll connect you. 126 00:10:00,058 --> 00:10:03,144 Miss Fearmonger is on vacation. Would you like her voice-mail? 127 00:10:03,228 --> 00:10:06,773 - Schmoopsie-pooh. - Googly bear. 128 00:10:07,107 --> 00:10:11,361 - Happy birthday. - Googly-woogly, you remembered. 129 00:10:11,694 --> 00:10:15,365 - Hey, Sulley-wulley. - Hey, Celia-wheelie. 130 00:10:16,032 --> 00:10:18,034 - Happy birthday. - Thanks. 131 00:10:18,368 --> 00:10:21,371 So are we going anywhere special tonight? 132 00:10:21,579 --> 00:10:25,917 I just got us into a little place called Harryhausen's. 133 00:10:26,543 --> 00:10:30,255 Harryhausen's? But it's impossible to get a reservation there. 134 00:10:30,338 --> 00:10:33,800 Not for googly bear. I will see you at quittin' time. 135 00:10:33,883 --> 00:10:35,969 - Not a minute later. - OK, sweetheart. 136 00:10:36,052 --> 00:10:37,887 Think romantical thoughts. 137 00:10:37,971 --> 00:10:41,307 You and me Me and you 138 00:10:41,391 --> 00:10:43,226 Both of us together 139 00:10:44,519 --> 00:10:45,812 You know, pal, she's the one. 140 00:10:45,895 --> 00:10:48,690 - That's it. She is the one. - I'm happy for you. 141 00:10:48,773 --> 00:10:51,234 Thanks for hooking me up with those reservations. 142 00:10:51,317 --> 00:10:54,404 They're under the name "googly bear." 143 00:10:54,487 --> 00:10:57,490 Good... You know, that wasn't very funny. 144 00:11:00,910 --> 00:11:03,246 - What the... - Wazowski. 145 00:11:05,290 --> 00:11:06,291 What do you know? 146 00:11:06,374 --> 00:11:09,252 It scares little kids and little monsters. 147 00:11:09,586 --> 00:11:12,839 I wasn't scared. I have allergies. 148 00:11:14,340 --> 00:11:17,218 - Sure. - Randall, save it for the scare floor. 149 00:11:17,302 --> 00:11:21,181 I'm in the zone today, Sullivan. Gonna do serious scaring. 150 00:11:21,264 --> 00:11:24,434 - Putting up some big numbers. - Randall, that's great. 151 00:11:24,517 --> 00:11:28,688 That should make it more humiliating when we break the record first. 152 00:11:30,106 --> 00:11:33,860 Do you hear that? It's the winds of change. 153 00:11:36,654 --> 00:11:38,615 "You hear that? It's the winds of..." 154 00:11:38,698 --> 00:11:41,701 What a creep. One of these days I am really 155 00:11:42,202 --> 00:11:44,621 gonnaletyou teach that guy a lesson. 156 00:11:51,628 --> 00:11:53,630 Chalooby. Baby. 157 00:11:55,465 --> 00:11:58,801 Good morning, Roz, my succulent garden snail. 158 00:11:58,885 --> 00:12:02,096 - Who would we be scaring today? - Wazowski. 159 00:12:02,180 --> 00:12:04,682 You didn't file your paperwork last night. 160 00:12:04,766 --> 00:12:06,601 Oh, that darn paperwork. 161 00:12:06,684 --> 00:12:10,021 Wouldn't it be easier if it all just blew away? 162 00:12:11,064 --> 00:12:13,900 Don't let it happen again. 163 00:12:14,025 --> 00:12:17,070 Yes. Well, I'll try to be less careless. 164 00:12:17,153 --> 00:12:19,989 I'm watching you, Wazowski. 165 00:12:20,114 --> 00:12:22,158 Always watching. 166 00:12:22,283 --> 00:12:24,327 - She's nuts. - Always. 167 00:12:25,328 --> 00:12:27,622 All scare floors are now active. 168 00:12:28,039 --> 00:12:30,917 Assistants, please report to your stations. 169 00:13:17,672 --> 00:13:20,758 OK, people, Eastern Seaboard coming online. 170 00:13:20,842 --> 00:13:22,885 We got scarers coming out. 171 00:13:37,734 --> 00:13:39,986 They are so awesome. 172 00:14:26,699 --> 00:14:29,118 Hey, may the best monster win. 173 00:14:29,577 --> 00:14:31,037 I plan to. 174 00:14:31,954 --> 00:14:35,708 We are on in seven, six, five, 175 00:14:36,000 --> 00:14:39,212 four, three, two... 176 00:14:44,967 --> 00:14:47,845 You're the boss. You're the big hairy boss. 177 00:14:57,480 --> 00:14:59,607 I'm feeling good today, Mikey. 178 00:15:01,401 --> 00:15:04,028 Attaboy. Another door coming right up. 179 00:15:11,661 --> 00:15:13,246 You're still behind, Randall. 180 00:15:13,329 --> 00:15:16,416 - Maybe I should realign the scream... - Get me a door. 181 00:15:16,499 --> 00:15:17,834 Door, yes, door. 182 00:15:43,526 --> 00:15:45,778 Well, Jerry, what's the damage so far? 183 00:15:45,862 --> 00:15:49,031 We may actually make our quota today, sir. 184 00:15:49,323 --> 00:15:51,200 First time in a month. 185 00:15:58,541 --> 00:16:00,626 - What happened? - The kid almost touched me. 186 00:16:00,710 --> 00:16:03,838 - She got this close to me. - She wasn't scared of you? 187 00:16:03,963 --> 00:16:06,382 - She was only six. - I could have been dead. 188 00:16:06,466 --> 00:16:10,178 - I could have died. - Keep it together, man. 189 00:16:11,095 --> 00:16:13,514 Hey, we got a dead door over here. 190 00:16:13,806 --> 00:16:15,892 - I'm coming. - Look out. 191 00:16:16,809 --> 00:16:18,186 Excuse us. 192 00:16:21,063 --> 00:16:23,608 We've lost 58 doors this week, sir. 193 00:16:24,150 --> 00:16:25,735 Kids these days. 194 00:16:25,818 --> 00:16:28,029 They just don't get scared like they used to. 195 00:16:28,571 --> 00:16:30,072 Let her rip. 196 00:16:41,959 --> 00:16:43,628 - Sir? - What? 197 00:16:43,961 --> 00:16:45,254 Look. 198 00:16:46,881 --> 00:16:49,592 Attention. We have a new scare leader. 199 00:16:49,675 --> 00:16:51,302 Randall Boggs. 200 00:16:53,012 --> 00:16:54,722 Look at those numbers. 201 00:17:00,102 --> 00:17:01,604 Slumber party. 202 00:17:04,607 --> 00:17:05,733 Never mind. 203 00:17:07,318 --> 00:17:08,819 Hey, watch it. 204 00:17:10,571 --> 00:17:13,741 Well, James, that was an impressive display. 205 00:17:13,824 --> 00:17:16,118 Just doing my job, Mr. Waternoose. 206 00:17:16,202 --> 00:17:18,621 'Course I did learn from the best. 207 00:17:19,288 --> 00:17:22,208 If I don't see a new door in my station in five seconds, 208 00:17:22,291 --> 00:17:25,378 I will personally put you through the shredder. 209 00:17:26,546 --> 00:17:30,466 Hey, Wazowski, nice job. Those numbers are pretty sweet. 210 00:17:30,550 --> 00:17:33,094 Are they? You know, I hadn't even noticed. 211 00:17:33,177 --> 00:17:35,888 - And how's Georgie doing? - He's doing great. 212 00:17:35,972 --> 00:17:37,974 I love working with that big guy. 213 00:17:38,057 --> 00:17:40,518 Keep the doors coming. I'm on a roll today. 214 00:17:40,601 --> 00:17:44,313 George and I are like brothers. 2319! 215 00:17:44,438 --> 00:17:45,565 We have a 2319! 216 00:17:50,987 --> 00:17:52,238 Red alert. 217 00:17:52,905 --> 00:17:55,241 Red alert, red alert. 218 00:17:55,324 --> 00:17:57,451 - Red alert. - George Sanderson. 219 00:17:57,535 --> 00:18:01,497 Please remain motionless. Prepare for decontamination. 220 00:18:01,581 --> 00:18:03,583 Duck and cover, people! 221 00:18:06,752 --> 00:18:08,921 Not the CDA. 222 00:18:16,304 --> 00:18:19,307 - Go, go, go. - Coming through. Stand aside. 223 00:18:19,390 --> 00:18:20,891 Clear the contaminated area. 224 00:18:21,601 --> 00:18:25,730 - A 2319 in progress. - Coming through. Watch yourself. 225 00:18:30,151 --> 00:18:32,445 Stand back. Careful. 226 00:18:47,835 --> 00:18:51,297 All clear. Situation is niner-niner-zero. Ready for decon. 227 00:18:51,380 --> 00:18:54,592 - Thanks, guys, that was a close one. - OK. 228 00:19:06,520 --> 00:19:09,982 Take a break. We gotta shut down and reset the system. 229 00:19:10,066 --> 00:19:12,610 An entire scare floor out of commission. 230 00:19:12,693 --> 00:19:14,612 What else can go wrong? 231 00:19:17,365 --> 00:19:20,242 - What a day. - We're just going through a rough time. 232 00:19:20,326 --> 00:19:22,536 Everyone knows you'll get us through it. 233 00:19:22,620 --> 00:19:25,164 Tell that to the board of directors. 234 00:19:26,248 --> 00:19:30,753 James, this company's been in my family for three generations. 235 00:19:30,836 --> 00:19:33,839 I would do anything to keep it from going under. 236 00:19:33,923 --> 00:19:34,924 So would I, sir. 237 00:19:37,760 --> 00:19:40,680 - I could use your help with something. - Anything, sir. 238 00:19:40,763 --> 00:19:45,226 We've hired some new scare recruits, and frankly, they're... 239 00:19:45,935 --> 00:19:48,437 -inexperienced? - They stink. 240 00:19:48,979 --> 00:19:51,190 I thought maybe you might come by tomorrow 241 00:19:51,273 --> 00:19:53,359 and give them a demonstration. 242 00:19:53,484 --> 00:19:56,362 Show them what it takes to be our top scarer. 243 00:19:56,445 --> 00:19:59,782 I'll start out with the old Waternoose jump and growl. 244 00:20:03,411 --> 00:20:05,037 Now that's my boy. 245 00:20:11,627 --> 00:20:14,839 Let's go, everybody. All doors must be returned. 246 00:20:14,964 --> 00:20:16,716 No exceptions. 247 00:20:22,638 --> 00:20:25,349 I've never seen anything like you today. You were on a roll. 248 00:20:25,433 --> 00:20:28,269 Another day like this and that scare record's in the bag. 249 00:20:28,352 --> 00:20:29,478 That's right, baby. 250 00:20:34,316 --> 00:20:37,778 As if dinner wasn't enough, I'm taking her to a monster truck rally. 251 00:20:37,862 --> 00:20:39,363 - Nice. - What's on your agenda? 252 00:20:39,447 --> 00:20:41,866 - Work out some more. - Again? 253 00:20:42,032 --> 00:20:44,535 There's more to life than scaring. 254 00:20:45,244 --> 00:20:50,416 - Can I borrow your odorant? - I got smelly garbage or old dumpster. 255 00:20:50,499 --> 00:20:53,419 You got low tide? How about wet dog? 256 00:20:53,502 --> 00:20:55,087 Yep. Stink it up. 257 00:20:58,215 --> 00:21:00,885 I am so romantic sometimes I think I should marry myself. 258 00:21:00,968 --> 00:21:03,971 - Give me a break. - What a night of romance ahead of me. 259 00:21:04,054 --> 00:21:07,349 Tonight is about me and Celia. 260 00:21:07,850 --> 00:21:10,728 The love boat is about to set sail. 261 00:21:11,854 --> 00:21:15,775 I gotta tell you, that face of hers, it just makes my heart go... 262 00:21:15,900 --> 00:21:20,112 Hello, Wazowski. Fun-filled evening planned for tonight? 263 00:21:20,196 --> 00:21:21,447 Well, as a matter of fact... 264 00:21:21,530 --> 00:21:24,909 I'm sure you filed your paperwork correctly, 265 00:21:25,284 --> 00:21:26,660 for once. 266 00:21:27,828 --> 00:21:31,457 Your stunned silence is very reassuring. 267 00:21:31,665 --> 00:21:33,918 My scare reports. I left them on my desk. 268 00:21:34,043 --> 00:21:37,379 If I'm not at the restaurant in five minutes they'll give our table away. 269 00:21:37,505 --> 00:21:39,048 - Schmoopsie-pooh. - Googly bear. 270 00:21:39,131 --> 00:21:41,967 - Want to get going? - Do I ever. It's just... 271 00:21:42,051 --> 00:21:43,385 - What? -It... 272 00:21:43,469 --> 00:21:45,638 - A small... - I don't understand. 273 00:21:45,721 --> 00:21:48,140 I forgot about some paperwork I was supposed to file. 274 00:21:48,224 --> 00:21:49,934 Mike was reminding me. 275 00:21:50,017 --> 00:21:51,894 - Thanks, buddy. - I was? 276 00:21:52,228 --> 00:21:53,479 I mean, I was. Yeah. 277 00:21:53,562 --> 00:21:55,731 - OK. Let's go. - We're going. 278 00:21:56,774 --> 00:21:57,775 The pink copies to accounting. 279 00:21:57,858 --> 00:22:01,570 The fuchsia ones go to purchasing and the goldenrod ones go to Roz. 280 00:22:01,654 --> 00:22:03,155 Leave the puce. 281 00:22:05,991 --> 00:22:08,661 Pink copies to accounting, fuchsia ones to Roz. 282 00:22:08,744 --> 00:22:10,746 The fuchsia ones go to purchasing. 283 00:22:10,913 --> 00:22:12,581 The goldenrod ones go to Roz. 284 00:22:13,082 --> 00:22:15,584 Man, I have no idea what puce is. 285 00:22:18,879 --> 00:22:20,130 Oh, that's puce. 286 00:22:25,636 --> 00:22:27,096 Hello? 287 00:22:27,346 --> 00:22:30,766 Anyone? There's a door here. 288 00:22:51,579 --> 00:22:53,372 Hello? Hey. 289 00:22:54,582 --> 00:22:56,125 Anybody scaring in here? 290 00:22:56,876 --> 00:22:59,086 Hello. Yo. 291 00:24:50,864 --> 00:24:51,991 Kitty. 292 00:24:53,075 --> 00:24:54,827 No, no, stay back. 293 00:25:57,639 --> 00:25:59,308 Hold it, hold it. 294 00:26:08,859 --> 00:26:12,738 Michael, I've had a lot of birthdays... Well, not a lot of birthdays. 295 00:26:12,821 --> 00:26:15,115 But this is the best birthday ever. 296 00:26:16,950 --> 00:26:18,243 What are you looking at? 297 00:26:18,327 --> 00:26:21,413 I was just thinking about the first time I laid eye on you, 298 00:26:21,497 --> 00:26:23,957 -how pretty you looked. - Stop it. 299 00:26:24,041 --> 00:26:27,753 - Your hair was shorter. - I'm thinking about getting it cut. 300 00:26:27,836 --> 00:26:29,797 No, no, I like it this length. 301 00:26:30,005 --> 00:26:31,340 I like everything about you. 302 00:26:31,882 --> 00:26:35,469 Just the other day someone asked who was the most beautiful monster. 303 00:26:36,345 --> 00:26:38,472 - You know what I said? - What did you say? 304 00:26:38,555 --> 00:26:39,848 Isaid... 305 00:26:40,390 --> 00:26:42,059 - SUlley? - SUlley? 306 00:26:42,142 --> 00:26:44,645 No, no, that's not what I was gonna say. 307 00:26:44,728 --> 00:26:45,813 You're not making sense. 308 00:26:45,896 --> 00:26:49,817 - He's handsome. He's rugged. - What a coincidence, running into you. 309 00:26:50,067 --> 00:26:52,486 - I'm just gonna order something. - Michael. 310 00:26:52,736 --> 00:26:55,197 - What's good? - You're ruining everything. 311 00:26:55,280 --> 00:26:58,117 I went to get your paperwork and there was a door. 312 00:26:58,200 --> 00:26:59,368 What? 313 00:27:01,703 --> 00:27:03,455 - A door? - Randall was in it. 314 00:27:03,539 --> 00:27:07,084 Randall? That cheater. He's trying to boost his numbers. 315 00:27:07,167 --> 00:27:08,794 - There's something else. - What? 316 00:27:08,877 --> 00:27:10,921 Ooklay in the agbay. 317 00:27:11,255 --> 00:27:13,173 - What? - Look in the bag. 318 00:27:14,216 --> 00:27:15,384 What bag? 319 00:27:23,142 --> 00:27:26,478 They don't have anything I like here. Take care, Celia. 320 00:27:26,562 --> 00:27:29,857 - What's going on? - Celia, please try to understand. 321 00:27:30,065 --> 00:27:33,026 - I have to do something! - Michael? 322 00:27:34,069 --> 00:27:36,864 On three. One, two... 323 00:27:39,741 --> 00:27:40,909 - A kid! - Boo! 324 00:27:45,747 --> 00:27:46,915 A kid! 325 00:27:48,709 --> 00:27:50,836 There's a kid here. A human kid! 326 00:27:54,882 --> 00:27:56,258 Googly bear! 327 00:28:02,931 --> 00:28:04,183 Come on. 328 00:28:08,312 --> 00:28:09,771 Let's get out of here. 329 00:28:10,105 --> 00:28:13,525 Please remain calm. This is not a drill. 330 00:28:15,944 --> 00:28:18,113 7835 in progress, please advise. 331 00:28:18,614 --> 00:28:21,366 - Michael? Michael! - Celia! 332 00:28:21,450 --> 00:28:22,868 - Come with me. - Stop pushing. 333 00:28:22,951 --> 00:28:24,912 Get your hands off my schmoopsie-pooh. 334 00:28:25,954 --> 00:28:27,456 Ready for decontamination. 335 00:28:28,123 --> 00:28:31,210 I don't think that date could have gone any worse. 336 00:28:37,507 --> 00:28:41,094 If witnesses are to be believed, there has been a child security breach 337 00:28:41,178 --> 00:28:43,472 for the first time in monster history. 338 00:28:43,555 --> 00:28:47,059 We neither confirm nor deny the presence of a human child here. 339 00:28:47,142 --> 00:28:51,355 Well, a kid flew right over me and blasted a car with its laser vision. 340 00:28:51,438 --> 00:28:54,650 I tried to run, but it picked me up with its mind powers 341 00:28:54,733 --> 00:28:56,026 and shook me like a doll. 342 00:28:56,109 --> 00:28:58,320 It's true. I saw the whole thing. 343 00:28:58,403 --> 00:29:03,659 It is my professional opinion that now is the time to panic. 344 00:29:08,330 --> 00:29:10,332 It's coming. It's coming! 345 00:29:11,250 --> 00:29:12,334 Boo! 346 00:29:19,007 --> 00:29:20,676 No,no,no,no! 347 00:29:21,301 --> 00:29:22,678 Come here, kid. 348 00:29:25,097 --> 00:29:27,432 Don't touch those, you little... 349 00:29:27,516 --> 00:29:29,893 Those were alphabetized. It's OK. 350 00:29:29,977 --> 00:29:33,397 As long as it doesn't come near us we're gonna be OK. 351 00:29:43,156 --> 00:29:45,284 You like this? Fetch. 352 00:29:47,619 --> 00:29:50,539 Hey, hey. That's it. No one touches Little Mikey. 353 00:29:53,250 --> 00:29:55,210 Mike, give her the bear. 354 00:29:56,712 --> 00:29:58,213 Oh, no! 355 00:30:12,728 --> 00:30:14,646 Make it stop, Sulley. Make it stop! 356 00:30:14,730 --> 00:30:17,774 Here, look. See bear? Nice bear. 357 00:30:18,317 --> 00:30:19,401 Sulley! 358 00:30:20,610 --> 00:30:23,363 Bear, he's a happy bear. 359 00:30:23,447 --> 00:30:26,325 He's not crying, neither should you. We'll be in trouble 360 00:30:26,408 --> 00:30:30,329 'cause they're gonna find us, so please stop crying now. 361 00:30:30,412 --> 00:30:32,914 Good. Good, Sulley. Keep it up. You're doing great. 362 00:30:32,998 --> 00:30:34,958 He's a happy bear. He has no... 363 00:30:36,501 --> 00:30:38,712 -it touched me. - Sulley, the bear! 364 00:30:38,795 --> 00:30:41,173 The bear. Give her the... 365 00:30:51,683 --> 00:30:53,477 What was that? 366 00:30:53,560 --> 00:30:58,690 I have no idea, but it would be really great if it didn't do it again. 367 00:31:19,628 --> 00:31:22,172 How could I do this? How could I be so stupid? 368 00:31:22,255 --> 00:31:25,675 - This could destroy the company. - Who cares about the company? 369 00:31:25,759 --> 00:31:29,137 What about us? That thing is a killing machine. 370 00:31:30,347 --> 00:31:33,600 It's waiting for us to fall asleep and then wham! 371 00:31:34,101 --> 00:31:37,145 We're easy prey, my friend. We're sitting targets. 372 00:31:37,854 --> 00:31:40,065 OK, look, I think I have a plan here. 373 00:31:40,148 --> 00:31:43,402 Using mainly spoons, we dig a tunnel under the city 374 00:31:43,485 --> 00:31:45,737 and release it into the wild. 375 00:31:46,113 --> 00:31:47,322 Spoons. 376 00:31:48,490 --> 00:31:51,743 That's it. I'm out of ideas. Air balloon, too expensive. 377 00:31:51,827 --> 00:31:55,956 Giant slingshot, too conspicuous. Enormous wooden horse, too Greek. 378 00:31:58,500 --> 00:32:01,586 No. Can't think. Can't think. 379 00:32:02,421 --> 00:32:04,840 - Flatliner. Flatlining. - Mike? 380 00:32:05,173 --> 00:32:07,300 I think she's getting tired. 381 00:32:07,592 --> 00:32:11,221 Well, then why don't you find someplace for it to sleep 382 00:32:11,388 --> 00:32:13,515 while I think of a plan! 383 00:32:15,517 --> 00:32:18,353 Are you sleepy? Wanna sleep? 384 00:32:18,520 --> 00:32:20,564 Is that what you want? 385 00:32:34,244 --> 00:32:37,164 OK. I'll make a nice little area for you to... 386 00:32:37,247 --> 00:32:41,251 No. Hey, that's my bed. You're gonna get your germs all over it. 387 00:32:43,587 --> 00:32:46,339 Fine. My chair's more comfortable anyway. 388 00:32:47,883 --> 00:32:49,384 What? 389 00:32:51,553 --> 00:32:54,222 It's just a closet. Will you go to sleep? 390 00:32:57,642 --> 00:32:59,436 Hey, that looks like Randall. 391 00:33:00,395 --> 00:33:02,314 Randall's your monster. 392 00:33:02,772 --> 00:33:05,400 You think he's gonna come through the closet and scare you. 393 00:33:05,484 --> 00:33:07,444 Oh, boy, how do I explain this? 394 00:33:07,527 --> 00:33:08,904 It's empty- 395 00:33:09,196 --> 00:33:10,405 See? 396 00:33:10,906 --> 00:33:12,449 No monster in here. 397 00:33:16,119 --> 00:33:17,454 Well, now there is. 398 00:33:17,537 --> 00:33:19,623 But I'm not gonna scare you. 399 00:33:20,373 --> 00:33:21,791 I'm off duty. 400 00:33:25,670 --> 00:33:26,796 OK. 401 00:33:27,172 --> 00:33:31,426 How about I sit here until you fall asleep? 402 00:33:33,220 --> 00:33:35,305 Go ahead. Go to sleep. 403 00:33:36,389 --> 00:33:38,934 Now. Now go. 404 00:33:40,101 --> 00:33:44,314 You go to sleep. 405 00:34:18,473 --> 00:34:22,227 Mike, this might sound crazy, but I don't think that kid's dangerous. 406 00:34:22,352 --> 00:34:24,896 Really? Well, in that case, let's keep it. 407 00:34:24,980 --> 00:34:26,940 I always wanted a pet that could kill me! 408 00:34:27,023 --> 00:34:29,401 What if we just put her back in her door? 409 00:34:29,484 --> 00:34:31,194 - What? - Mike, think about it. 410 00:34:31,278 --> 00:34:34,906 We send her back, everything goes back to normal. 411 00:34:35,156 --> 00:34:37,742 Is that a joke? Tell me you're joking. 412 00:34:38,285 --> 00:34:40,412 Sulley, I think that given the circumstance 413 00:34:40,495 --> 00:34:42,289 I've been extremely forgiving till now. 414 00:34:42,372 --> 00:34:43,873 But that is a horrible idea. 415 00:34:43,957 --> 00:34:46,668 Are we gonna march in public with that thing? 416 00:34:46,960 --> 00:34:49,629 Then I guess we waltz right up to the factory, right? 417 00:34:51,047 --> 00:34:54,384 I can't believe we are waltzing right up to the factory. 418 00:34:54,759 --> 00:34:57,721 Sulley, a mop, a couple of lights and some chair fabric 419 00:34:57,804 --> 00:35:00,473 are not gonna fool anyone. Think about names. 420 00:35:00,557 --> 00:35:02,851 Loch Ness. Bigfoot. The Abominable Snowman. 421 00:35:02,934 --> 00:35:05,645 They all got one thing in common. Banishment! 422 00:35:05,729 --> 00:35:08,398 - We could be next. - Don't panic. We can do this. 423 00:35:08,481 --> 00:35:10,525 - How you doing, Frank? - Hey, guys. 424 00:35:10,609 --> 00:35:13,028 Everything's going to be OK. 425 00:35:17,782 --> 00:35:19,701 Number one wants this dusted for prints. 426 00:35:19,784 --> 00:35:22,412 - Careful with that. - I got a good view. 427 00:35:22,829 --> 00:35:24,289 A little lower. 428 00:35:24,789 --> 00:35:26,625 This was recovered at the scene. 429 00:35:26,708 --> 00:35:28,585 - Don't panic. - Don't tell me not to. 430 00:35:28,668 --> 00:35:30,337 - Keep it together. -It's not OK. 431 00:35:30,920 --> 00:35:32,672 - Boo. - Could be contaminated. 432 00:35:32,756 --> 00:35:35,342 Gentlemen, safety is our number-one concern. 433 00:35:35,425 --> 00:35:38,345 If there's anything that... Not now. I'm... 434 00:35:38,428 --> 00:35:40,221 Oh, hello, little one. 435 00:35:40,305 --> 00:35:42,599 - Where did you come from? - Mr. Waternoose! 436 00:35:42,766 --> 00:35:44,768 James, is this one yours? 437 00:35:44,851 --> 00:35:47,020 Actually, that's my cousin's sister's 438 00:35:47,103 --> 00:35:49,230 -daughter, sir. - Yeah, it's... 439 00:35:49,397 --> 00:35:52,442 Bring an Obscure Relative to Work Day. 440 00:35:53,193 --> 00:35:55,820 Must have missed the memo. Well, listen, James, 441 00:35:55,904 --> 00:35:58,239 why don't you stop by the simulator after lunch 442 00:35:58,323 --> 00:36:01,034 and give us that scare demonstration? 443 00:36:01,117 --> 00:36:02,869 Yeah. Oh, sir... 444 00:36:02,952 --> 00:36:05,330 - Mr. Waternoose? - Yes, yes. I'm coming. 445 00:36:05,747 --> 00:36:07,791 I'll see you this afternoon, James. 446 00:36:07,916 --> 00:36:11,002 That is, if these gentlemen haven't shut us down. 447 00:36:11,086 --> 00:36:12,837 - Oh, boy. - A scare demo. 448 00:36:12,921 --> 00:36:14,756 That is great. Why am I the last to know? 449 00:36:14,839 --> 00:36:18,385 We could bring your cousin's sister's daughter. She'll be a big hit. 450 00:36:19,302 --> 00:36:20,595 Halt. 451 00:36:22,097 --> 00:36:23,515 Hold him down. 452 00:36:27,560 --> 00:36:29,062 Come on. The coast is clear. 453 00:36:29,479 --> 00:36:31,690 OK. All we have to do is get rid of that thing. 454 00:36:31,773 --> 00:36:33,650 So wait here while I get its card. 455 00:36:33,733 --> 00:36:36,695 She can't stay here. This is the men's room. 456 00:36:37,487 --> 00:36:39,447 That is the weirdest thing you've ever said. 457 00:36:40,156 --> 00:36:43,159 Look. it loves it here. It's dancing with joy. 458 00:36:44,119 --> 00:36:46,579 I'll be right back with its door key. 459 00:36:48,289 --> 00:36:52,001 That's a cute little dance. It almost looks like you've got to... 460 00:37:07,016 --> 00:37:08,685 Are you done in there? 461 00:37:10,937 --> 00:37:12,564 SorFY, Sorry- 462 00:37:25,493 --> 00:37:27,704 OK. You're finished now, right? 463 00:37:28,163 --> 00:37:29,414 Hello? 464 00:37:33,293 --> 00:37:34,419 Boo. 465 00:37:45,013 --> 00:37:46,473 Where did she go? 466 00:37:47,807 --> 00:37:49,350 Did she disappear? 467 00:37:49,684 --> 00:37:52,103 Did she turn invisible? 468 00:37:52,854 --> 00:37:55,190 I just have no idea. 469 00:37:56,191 --> 00:37:57,525 Gotcha. 470 00:37:58,693 --> 00:37:59,736 Boo. 471 00:38:02,530 --> 00:38:04,407 Hey, You're good. 472 00:38:10,455 --> 00:38:12,957 Be relaxed. Be relaxed. Be relaxed. 473 00:38:13,541 --> 00:38:17,128 Roz, my tender oozing blossom. You're looking fabulous today. 474 00:38:17,212 --> 00:38:20,465 Is that a new haircut? Tell me, it's a new haircut. 475 00:38:21,466 --> 00:38:24,177 New makeup. You had a lift. You had a tuck. You had something. 476 00:38:24,260 --> 00:38:28,431 Something has been inserted in your skin that makes you look like... 477 00:38:29,849 --> 00:38:33,853 I need a favor. Randall was working late last night on the scare floor. 478 00:38:33,937 --> 00:38:36,689 I need the key for the door he was using. 479 00:38:36,815 --> 00:38:39,651 Well, isn't that nice? 480 00:38:39,734 --> 00:38:43,655 But guess what? You didn't turn in your paperwork last night. 481 00:38:43,738 --> 00:38:45,740 He didn't... No paperwork? 482 00:38:45,824 --> 00:38:48,576 This office is now closed. 483 00:38:50,995 --> 00:38:53,331 Ready or not, here I come. 484 00:38:53,414 --> 00:38:54,749 I'm getting warmer. 485 00:38:54,833 --> 00:38:56,501 Any second now. 486 00:38:56,584 --> 00:39:00,421 - Fee, fi, f0... - What are you doing? 487 00:39:01,172 --> 00:39:02,590 I'm looking for the kid. 488 00:39:02,674 --> 00:39:05,301 - You lost it? - No, no. She was just... 489 00:39:06,928 --> 00:39:08,179 Here she is. 490 00:39:08,263 --> 00:39:09,848 Hey. What's the matter? 491 00:39:09,931 --> 00:39:13,101 - I already told your buddies... - All right. Carry on. 492 00:39:25,655 --> 00:39:29,409 Randall. Thank goodness. What are we gonna do about the child? 493 00:39:50,305 --> 00:39:53,600 It's on the front page. The child. The one you were after. 494 00:39:53,683 --> 00:39:57,061 Be quiet. Don't you think I'm aware of the situation? 495 00:39:57,145 --> 00:39:59,230 I was up all night trying to find it. 496 00:39:59,314 --> 00:40:03,401 I did a calculation factoring in the size of the sushi restaurant. 497 00:40:03,484 --> 00:40:05,069 The child may have escaped! 498 00:40:05,153 --> 00:40:07,989 Until we know for sure we're gonna act like nothing happened. 499 00:40:08,656 --> 00:40:09,908 Get the machine running. I'll take care of the kid. 500 00:40:11,701 --> 00:40:14,746 When I find whoever let it out, they're dead. 501 00:40:17,123 --> 00:40:20,376 Why are you still here? Come on, go! Move! Now! 502 00:40:20,460 --> 00:40:21,669 I'm not here. 503 00:40:22,587 --> 00:40:23,922 They're gone. 504 00:40:28,968 --> 00:40:30,637 This is bad, so very bad. 505 00:40:30,720 --> 00:40:32,055 What were they talking about, machine? 506 00:40:32,138 --> 00:40:33,556 Who cares? 507 00:40:34,682 --> 00:40:36,976 All we have to do is call her door and send her home. 508 00:40:37,060 --> 00:40:39,771 Right. We're just two regular Joes on our way to work. 509 00:40:39,854 --> 00:40:41,689 We will blend right in. 510 00:40:41,898 --> 00:40:44,359 - Top of the morning. - What's shakin', bacon? 511 00:40:44,442 --> 00:40:46,819 Did you lose weight? Or a limb? 512 00:40:46,986 --> 00:40:49,238 - You have her card key, right? - Of course. 513 00:40:49,322 --> 00:40:52,033 I told you I'd get her card key. I went and got it. 514 00:40:52,116 --> 00:40:54,077 Now I have her card key. 515 00:40:55,203 --> 00:40:56,537 OK. Here we go. 516 00:40:57,538 --> 00:41:01,209 Take care of yourself. Try not to run through any more closets. 517 00:41:04,837 --> 00:41:07,799 - Mike, that's not her door. - Of course it's her door. 518 00:41:07,882 --> 00:41:10,385 No. Her door was white and it had flowers on it. 519 00:41:10,468 --> 00:41:14,055 It must have been dark last night because this is its door. 520 00:41:14,722 --> 00:41:17,392 Hey, you hear that? Sounds like fun in there. 521 00:41:17,475 --> 00:41:20,561 Send me a postcard, kid. That's Mike Wazowski, care of 522 00:41:20,645 --> 00:41:23,398 22 Mike Wazowski, you-got-your-life-back Lane. 523 00:41:24,649 --> 00:41:26,526 Very good. Now bon voyage. 524 00:41:26,609 --> 00:41:30,279 Bye-bye. Look at the stick. See the stick? Go get the stick. 525 00:41:30,571 --> 00:41:33,741 - Go fetch. - Mike, this isn't Boo's door. 526 00:41:34,033 --> 00:41:37,453 - Boo? What's Boo? - That's what I decided to call her. 527 00:41:37,578 --> 00:41:38,579 There a problem? 528 00:41:38,663 --> 00:41:40,123 Sulley, you're not supposed to name it. 529 00:41:40,206 --> 00:41:43,001 Once you name it, you start getting attached to it. 530 00:41:43,084 --> 00:41:46,754 Now put that thing back where it came from, or so help me... 531 00:41:50,466 --> 00:41:55,221 Hey. We're rehearsing a scene for the upcoming company play called... 532 00:41:55,430 --> 00:41:58,474 Put That Thing Back Where it Came From or So Help Me. 533 00:41:59,058 --> 00:42:00,351 It's a musical. 534 00:42:00,435 --> 00:42:03,021 Put that thing back where it came from or so help me 535 00:42:03,104 --> 00:42:04,313 So help me, so help me 536 00:42:04,397 --> 00:42:05,481 And cut. 537 00:42:06,149 --> 00:42:09,736 We're still working on it. It's in progress, but we need ushers. 538 00:42:09,819 --> 00:42:13,781 Sulley, I've had enough. Say goodbye to... Where did it go? 539 00:42:13,906 --> 00:42:16,367 - Where is she? - She got away from you again? 540 00:42:16,451 --> 00:42:20,955 Well, that is just... Wait a minute. The sun is coming up. 541 00:42:21,039 --> 00:42:22,665 This is perfect. 542 00:42:22,749 --> 00:42:24,125 She's gone! 543 00:42:25,334 --> 00:42:27,086 Where are you going? Sulley, don't blow this. 544 00:42:27,170 --> 00:42:28,963 We're so close to breaking the record. 545 00:42:29,047 --> 00:42:31,716 Somebody will find the kid. It'll be their problem. 546 00:42:31,799 --> 00:42:33,968 She's out of our hair! 547 00:42:34,844 --> 00:42:37,889 - What are you two doing? - They're rehearsing a play. 548 00:42:37,972 --> 00:42:40,558 She's out of our hair 549 00:42:40,641 --> 00:42:44,562 Can it! So, what do you think of that kid getting out, Sullivan? 550 00:42:44,645 --> 00:42:46,856 - Pretty crazy? - Oh, yeah, crazy. 551 00:42:46,939 --> 00:42:49,567 Word is the kid's been traced to this factory. 552 00:42:49,650 --> 00:42:52,236 - You haven't seen anything? - Well... 553 00:42:52,487 --> 00:42:54,238 No. No way. 554 00:42:54,322 --> 00:42:58,534 But if it was an inside job, I'd put my money on Waxford. 555 00:42:58,618 --> 00:43:00,578 - Waxford? - The one at station six. 556 00:43:00,661 --> 00:43:03,498 - He's got them shifty eyes. - Hey, Waxford. 557 00:43:03,831 --> 00:43:06,459 - Sulley! - Michael Wazowski! 558 00:43:09,087 --> 00:43:13,674 Last night was one of the worst nights of my entire life, bar none! 559 00:43:15,426 --> 00:43:18,471 - I thought you cared about me. - Honey, please. 560 00:43:18,554 --> 00:43:21,724 - I thought you liked sushi. - Sushi! Sushi! 561 00:43:21,808 --> 00:43:24,560 You think this is about sushi? 562 00:43:30,191 --> 00:43:31,275 Wazowski. 563 00:43:31,359 --> 00:43:32,860 Michael! 564 00:43:32,944 --> 00:43:33,945 Men. 565 00:43:35,655 --> 00:43:37,281 Breathe. Keep breathing. 566 00:43:49,043 --> 00:43:50,795 - Where's the kid? - Kid? 567 00:43:50,878 --> 00:43:54,048 - What kid? -It's here in the factory, isn't it? 568 00:43:55,550 --> 00:43:58,261 It never would have gotten out if you hadn't been cheating last night. 569 00:43:58,928 --> 00:44:02,390 Cheating? Cheating. Right. 570 00:44:02,765 --> 00:44:05,893 OK. I think I know how to make this all go away. 571 00:44:06,394 --> 00:44:10,356 What happens when the whistle blows in five minutes? 572 00:44:11,149 --> 00:44:14,569 - I get a timeout? - Everyone goes to lunch. 573 00:44:15,319 --> 00:44:18,990 Which means the scare floor will be... 574 00:44:20,575 --> 00:44:22,326 - Painted? - Empty. 575 00:44:22,410 --> 00:44:24,579 It'll be empty, you idiot. 576 00:44:24,871 --> 00:44:26,205 You see that clock? 577 00:44:26,289 --> 00:44:30,626 When the big hand is pointing up and the little hand is pointing up, 578 00:44:30,751 --> 00:44:33,171 the kid's door will be in my station. 579 00:44:33,296 --> 00:44:36,257 But when the big hand points down, 580 00:44:36,799 --> 00:44:38,384 the door will be gone. 581 00:44:38,885 --> 00:44:41,554 You have until then to put the kid back. 582 00:44:42,263 --> 00:44:43,890 Get the picture? 583 00:44:55,067 --> 00:44:56,194 Boo! 584 00:44:56,944 --> 00:44:59,238 - No. - Hey, you. Halt. 585 00:44:59,614 --> 00:45:00,781 He's the one. 586 00:45:00,865 --> 00:45:03,367 - The one from the commercial. - That's him. 587 00:45:03,451 --> 00:45:06,913 - Can we get an autograph? - Oh, sure. No problem. 588 00:45:06,996 --> 00:45:09,373 Make that out to Stephanie, my daughter. 589 00:45:09,457 --> 00:45:10,625 Yes. Let's see. 590 00:45:11,167 --> 00:45:14,212 "From your scary friend. Best wishes. . 591 00:45:14,295 --> 00:45:18,466 So, then I said, "if you talk to me like that again, we're through". 592 00:45:18,966 --> 00:45:21,385 - What'd she say? - You know my mom. 593 00:45:21,469 --> 00:45:24,305 - She sent me to my room. - See you guys later. Take it easy. 594 00:45:24,388 --> 00:45:25,723 Bottoms up. 595 00:45:43,157 --> 00:45:44,283 Boo! 596 00:45:49,163 --> 00:45:50,414 Hi. 597 00:45:52,291 --> 00:45:54,835 Well, hello, there. What's your name? 598 00:45:55,127 --> 00:45:56,754 Mike Wazowski. 599 00:46:35,584 --> 00:46:37,253 Sulley! 600 00:46:37,586 --> 00:46:39,338 Oh, Sulley. 601 00:46:40,589 --> 00:46:42,216 OK, Sulley, come on. 602 00:46:43,050 --> 00:46:45,094 Hey! You guys seen Sulley anywhere? 603 00:46:45,177 --> 00:46:47,430 'N009, sorry_ - Sulley! 604 00:46:47,513 --> 00:46:50,224 Boy, Wazowski looks like he's in trouble. 605 00:46:51,684 --> 00:46:54,478 2319! We have a 2319! 606 00:46:54,562 --> 00:46:56,772 Oh, dear. 607 00:46:57,565 --> 00:46:58,691 Sulley! 608 00:46:58,941 --> 00:47:00,067 Sulley! 609 00:47:03,362 --> 00:47:05,823 Sulley. Great news, pal. 610 00:47:05,906 --> 00:47:08,367 I got us a way out of this mess, but we gotta hurry. 611 00:47:08,451 --> 00:47:09,910 Where is it? 612 00:47:11,746 --> 00:47:13,998 Sull, that's a cube of garbage. 613 00:47:16,500 --> 00:47:19,420 I can still hear her little voice. 614 00:47:19,712 --> 00:47:21,839 - Mike Wazowski. - I can hear it too. 615 00:47:21,922 --> 00:47:24,675 - Mike Wazowski! - How many kids you got in there? 616 00:47:24,759 --> 00:47:26,344 Mike Wazowski! 617 00:47:27,887 --> 00:47:29,555 "Kitty! 'B00! 618 00:47:31,474 --> 00:47:34,769 Boo, you're all right. I was so worried. I was... 619 00:47:35,561 --> 00:47:38,773 Don't you ever run away from me again, young lady. 620 00:47:39,607 --> 00:47:42,276 But I'm so glad you're safe. 621 00:47:42,693 --> 00:47:45,488 My, what an affectionate father. 622 00:47:45,613 --> 00:47:48,449 Actually, she's my cousin's sister's... 623 00:47:48,741 --> 00:47:51,035 - That's enough. Let's go. - Mike Wazowski. 624 00:47:51,118 --> 00:47:53,621 Yeah. Step aside, kid. We're in a... 625 00:48:00,669 --> 00:48:04,090 - Will you stop making Boo laugh? - I didn't. Come on. 626 00:48:07,635 --> 00:48:10,179 I still don't understand. You got Boo's door? 627 00:48:10,262 --> 00:48:12,431 I'll explain later. Run. 628 00:48:12,515 --> 00:48:16,268 Let's move, let's move. Come on. Please be there. Please be there. 629 00:48:16,519 --> 00:48:19,397 - There it is, just like Randall said. - Randall? 630 00:48:19,522 --> 00:48:21,899 Wait a minute. Boo, hey. 631 00:48:21,982 --> 00:48:24,735 One, two, three, four, get the kid through the door. 632 00:48:25,319 --> 00:48:28,906 - The nightmare is over. -It's OK, Boo. What's the matter? 633 00:48:28,989 --> 00:48:31,450 - It's time to move. - Mike, what are you thinking? 634 00:48:31,534 --> 00:48:34,245 - Randall's after Boo. - Who cares? Let's go. 635 00:48:34,328 --> 00:48:37,331 - This is a limited-time offer. - No. I don't like this. 636 00:48:37,415 --> 00:48:40,000 Sulley, you wanted her door and there it is. 637 00:48:40,084 --> 00:48:42,586 - Now let's move. - No, Mike. 638 00:48:43,295 --> 00:48:45,423 You want me to prove everything's on the up and up? 639 00:48:45,506 --> 00:48:47,466 - He wants a door, I get a door. - Wait. 640 00:48:47,550 --> 00:48:49,635 Paranoid delusional furball. 641 00:48:51,846 --> 00:48:53,097 Mike! 642 00:49:51,906 --> 00:49:54,325 Hey, Sulley, where you been all day? 643 00:49:54,408 --> 00:49:56,410 Sulley? Sulley! 644 00:50:12,968 --> 00:50:14,720 Mike? Mike? 645 00:50:15,638 --> 00:50:16,931 Where are you? 646 00:50:17,306 --> 00:50:18,641 Are you in there? 647 00:50:19,266 --> 00:50:20,768 Where are you, buddy? 648 00:50:21,310 --> 00:50:22,561 Mike? 649 00:50:23,103 --> 00:50:24,605 Where are you? 650 00:50:34,782 --> 00:50:36,408 Boo, way to go. 651 00:50:44,291 --> 00:50:45,751 It's OK. 652 00:51:03,852 --> 00:51:06,480 Randall, did you have to... 653 00:51:15,489 --> 00:51:18,784 - Yes! I got the kid. - Oh, huzzah! 654 00:51:18,867 --> 00:51:22,830 - Great news. Not that I was concerned. - Get over here and help me. 655 00:51:23,414 --> 00:51:26,000 Come on, while we're young here, Fungus. 656 00:51:30,087 --> 00:51:32,673 The kid needs to take off a few pounds. 657 00:51:37,011 --> 00:51:40,097 Wazowski! Where is it, you little one-eyed cretin? 658 00:51:40,180 --> 00:51:43,183 It's cretin. If you're gonna threaten me, do it properly. 659 00:51:43,267 --> 00:51:45,436 Second, you're nuts if you think kidnapping me 660 00:51:45,519 --> 00:51:47,354 is gonna help you cheat! 661 00:51:49,940 --> 00:51:53,152 You still think this is about that stupid scare record? 662 00:51:53,235 --> 00:51:54,820 Well, I did. 663 00:51:54,903 --> 00:51:59,742 Right up until you chuckled like that. Now I think I should get out of here. 664 00:52:00,451 --> 00:52:03,579 I'm about to revolutionize the scaring industry. 665 00:52:03,662 --> 00:52:06,624 When I do, even the great James P. Sullivan 666 00:52:06,707 --> 00:52:08,459 is gonna be working for me. 667 00:52:08,542 --> 00:52:11,629 Well, somebody's certainly been a busy bee. 668 00:52:11,712 --> 00:52:15,132 First I need to know where the kid is and you're gonna tell me. 669 00:52:15,215 --> 00:52:17,009 - I don't know. - Sure. 670 00:52:17,092 --> 00:52:19,178 I don't. I don't. 671 00:52:21,597 --> 00:52:24,475 What's that? Wait. Wait, wait, wait, wait. 672 00:52:25,225 --> 00:52:27,227 Come on. No, no. Come on. Hey, hey. 673 00:52:27,311 --> 00:52:29,271 Hey, hey. This thing is moving. 674 00:52:30,898 --> 00:52:34,234 I don't like big moving things that are moving towards me. 675 00:52:34,526 --> 00:52:35,944 No. Come on. Hey! 676 00:52:36,236 --> 00:52:40,908 - Randall! - Say hello to the scream extractor. 677 00:52:41,617 --> 00:52:42,743 Hello. 678 00:52:42,993 --> 00:52:46,080 Where you going? We'll talk. We'll have a latte. 679 00:52:46,288 --> 00:52:49,083 Come on. We can talk about this. 680 00:52:53,253 --> 00:52:54,922 What is that thing? 681 00:52:55,339 --> 00:52:57,633 Wait, wait, wait. No,no,no. 682 00:52:57,716 --> 00:52:59,510 No. Come on. 683 00:53:01,095 --> 00:53:03,847 Help. Help! Help, help! 684 00:53:11,063 --> 00:53:13,232 For... What did you do wrong this time? 685 00:53:13,315 --> 00:53:16,610 - I don't know. I calibrated the... - Go check the machine. 686 00:53:16,694 --> 00:53:19,530 There must be something wrong with the scream intake valve. 687 00:53:40,134 --> 00:53:43,303 Fungus? Fungus? You like cars? 688 00:53:43,804 --> 00:53:48,142 I got a really nice car. If you let me go, I'll give you a ride 689 00:53:48,225 --> 00:53:50,602 in the car. Please, Fungus. 690 00:53:50,686 --> 00:53:53,731 I'm sorry, Wazowski, but Randall said I'm not allowed 691 00:53:53,814 --> 00:53:56,734 to fraternize with victims of his evil plot. 692 00:54:08,996 --> 00:54:11,457 What happened? Where's Wazowski? 693 00:54:14,668 --> 00:54:16,336 Where is he? 694 00:54:22,134 --> 00:54:24,803 - Come on. - This is crazy. He's gonna kill us. 695 00:54:24,887 --> 00:54:26,597 That could be contaminated. 696 00:54:26,680 --> 00:54:28,599 We gotta get out of here now! 697 00:54:28,682 --> 00:54:32,269 We could start a new life far away. Goodbye, Monsters, Inc. 698 00:54:32,352 --> 00:54:34,354 Good bye, Mr. VVate moose. 699 00:54:34,438 --> 00:54:36,940 - No, Mike, wait. - Hey, what are you doing? 700 00:54:37,024 --> 00:54:41,111 - Follow me. I have an idea. - No, no, no, no, no. 701 00:54:41,695 --> 00:54:44,948 - Simulation terminated. - No, no, no, no, no. 702 00:54:45,032 --> 00:54:48,994 What was that? You're trying to scare the kid, not lull it to sleep. 703 00:54:49,077 --> 00:54:51,955 I was going for a snake/ninja approach 704 00:54:52,039 --> 00:54:53,999 with a little hissing. 705 00:54:54,958 --> 00:54:58,754 How many times do I have to tell you? It's all about presence. 706 00:54:58,837 --> 00:55:02,174 - About how you enter the room. - Mr. Waternoose! 707 00:55:02,257 --> 00:55:04,134 James, perfect timing. 708 00:55:04,218 --> 00:55:06,136 No, no, sir. You don't understand. 709 00:55:06,220 --> 00:55:08,847 - Show these monsters how it's done. - I can't. 710 00:55:08,931 --> 00:55:11,600 - Sir, you have to listen to me. - Pay attention. 711 00:55:11,683 --> 00:55:14,186 You're about to see the best in the business. 712 00:55:14,269 --> 00:55:16,980 - Reset the simulator. - But sir! 713 00:55:17,064 --> 00:55:18,941 - Good night, sweetheart. -'Night, Mom. 714 00:55:19,316 --> 00:55:20,984 - Kitty! - No, Boo, no! 715 00:55:21,068 --> 00:55:24,738 - Give us a big loud roar. - There's no time for this! 716 00:55:24,822 --> 00:55:27,574 - What are you waiting for? Roar. - But, sir... 717 00:55:27,658 --> 00:55:29,201 Roar! 718 00:55:39,920 --> 00:55:42,965 Well done. Well done, James. 719 00:55:43,257 --> 00:55:44,508 - Boo? - All right, gentlemen. 720 00:55:44,591 --> 00:55:47,928 - Right this way. - I hope you've learned a lesson today. 721 00:55:52,432 --> 00:55:53,600 Boo. 722 00:55:57,980 --> 00:55:59,273 Boo. 723 00:56:04,111 --> 00:56:06,196 Boo, it's me. 724 00:56:08,949 --> 00:56:11,368 - The child! - Sir, she isn't toxic. 725 00:56:11,451 --> 00:56:14,079 - It sounds crazy, but trust me. - Boo? 726 00:56:14,580 --> 00:56:16,290 No, no, no, no, it's OK. 727 00:56:16,373 --> 00:56:18,000 I was just... No. 728 00:56:18,083 --> 00:56:22,129 No, don't be scared. That wasn't real. 729 00:56:22,212 --> 00:56:25,132 It's just a... I was just... 730 00:56:38,812 --> 00:56:42,149 - Boo. -...test it out on that sweet girl. 731 00:56:42,816 --> 00:56:45,277 - Boo. -...have her, he is trying to kill us. 732 00:56:45,402 --> 00:56:47,446 - This is Randall's fault. - Randall? 733 00:56:47,529 --> 00:56:51,074 We can take you to his secret lab in this factory. 734 00:56:51,158 --> 00:56:54,995 How could this happen? How could this happen? 735 00:56:56,038 --> 00:56:58,165 Does anyone else know about this? 736 00:56:58,248 --> 00:56:59,666 - No, sir. - Good. 737 00:57:00,125 --> 00:57:03,337 This company can't afford any more bad publicity. 738 00:57:03,670 --> 00:57:06,131 Now, before we do anything else, 739 00:57:06,214 --> 00:57:09,343 let's take care of the child. 740 00:57:13,680 --> 00:57:16,058 I never thought things would come to this. 741 00:57:16,475 --> 00:57:18,185 Not in my factory. 742 00:57:19,603 --> 00:57:22,606 I'm sorry you boys got mixed up in this. 743 00:57:22,689 --> 00:57:24,566 Especially you, James. 744 00:57:24,650 --> 00:57:27,653 But now we can set everything straight again. 745 00:57:28,153 --> 00:57:29,279 For the good of the company. 746 00:57:33,784 --> 00:57:35,619 Sir? That's not her door. 747 00:57:35,702 --> 00:57:37,537 I know, I know. 748 00:57:40,624 --> 00:57:42,125 It's yours. 749 00:57:46,505 --> 00:57:47,631 No! 750 00:57:50,008 --> 00:57:51,969 Boo! 751 00:57:57,641 --> 00:58:01,853 No! No! No, no, no, no! 752 00:58:03,355 --> 00:58:05,941 It's too late. We're banished, genius! 753 00:58:06,024 --> 00:58:07,985 We're in the human world. 754 00:58:08,068 --> 00:58:11,279 What a great idea, going to your old pal Waternoose. 755 00:58:11,405 --> 00:58:13,657 Too bad he was in on the whole thing. 756 00:58:13,740 --> 00:58:16,159 All you had to do was listen to me. 757 00:58:16,243 --> 00:58:20,414 Just once! But you didn't, did you? 758 00:58:20,539 --> 00:58:22,833 You're still not listening! 759 00:58:29,673 --> 00:58:31,091 Take that! 760 00:58:36,638 --> 00:58:39,224 Welcome to the Himalayas. 761 00:58:42,477 --> 00:58:45,439 Abominable. Can you believe that? 762 00:58:45,522 --> 00:58:47,357 Do I look abominable to you? 763 00:58:47,524 --> 00:58:49,735 Why can't they call me the Adorable Snowman 764 00:58:49,818 --> 00:58:52,863 or the Agreeable Snowman, for crying out loud? 765 00:58:53,071 --> 00:58:55,699 I'm a nice guy. Snow cone? 766 00:58:56,658 --> 00:58:59,327 No, don't worry. It's lemon. 767 00:59:00,245 --> 00:59:02,789 How about you, big fella? Snow cone? 768 00:59:05,459 --> 00:59:08,253 Did you see the way she looked at me? 769 00:59:11,256 --> 00:59:14,843 Poor guy. I understand. It ain't easy being banished. 770 00:59:15,135 --> 00:59:16,553 Take my buddy, Bigfoot. 771 00:59:16,636 --> 00:59:20,891 When he was banished, he fashioned an enormous diaper out of poison ivy. 772 00:59:21,141 --> 00:59:22,976 Wore it on his head like a tiara. 773 00:59:23,060 --> 00:59:26,938 Called himself King Itchy. It won't be so hard for you guys. 774 00:59:27,064 --> 00:59:28,440 How lucky can you get? 775 00:59:28,523 --> 00:59:31,943 - Banished with your best friend. - He is not my friend. 776 00:59:32,152 --> 00:59:35,947 I just assumed you were buddies. When I saw you in the snow hugging... 777 00:59:36,031 --> 00:59:39,076 Look at that big jerk. Ruined my life. And for what? 778 00:59:39,159 --> 00:59:40,410 A stupid kid! 779 00:59:40,494 --> 00:59:43,747 Because of you I am now stuck in this frozen wasteland. 780 00:59:43,830 --> 00:59:47,125 Wasteland? I think you mean wonderland. 781 00:59:47,209 --> 00:59:49,669 How about all this fabulous snow? 782 00:59:50,170 --> 00:59:52,380 And wait till you see the local village. 783 00:59:52,464 --> 00:59:56,426 Cutest thing in the world. I haven't mentioned the free yaks' milk. 784 00:59:57,094 --> 00:59:59,096 - What did you say? - Yaks' milk. 785 00:59:59,179 --> 01:00:01,264 Milking a yak ain't exactly a picnic. 786 01:00:01,348 --> 01:00:03,767 Once you pick the hairs out it's nutritious. 787 01:00:03,850 --> 01:00:06,269 No, about a village. Are there kids in it? 788 01:00:06,353 --> 01:00:09,606 Kids? Sure. Tough kids, sissy kids, kids who climb on rocks. 789 01:00:09,689 --> 01:00:12,150 - Where is it? - At the bottom of the mountain. 790 01:00:12,234 --> 01:00:15,028 - A three-day hike. - Three days? 791 01:00:15,112 --> 01:00:17,114 We need to get there now. 792 01:00:27,541 --> 01:00:29,334 You wanna go to the village? 793 01:00:29,417 --> 01:00:33,547 Rule number one out here, always... No. 794 01:00:34,131 --> 01:00:36,133 Never go out in a blizzard. 795 01:00:36,258 --> 01:00:38,552 We need to get to Boo. 796 01:00:40,720 --> 01:00:42,681 Boo? What about us? 797 01:00:43,765 --> 01:00:46,726 Ever since the kid came in, you've ignored everything I've said, 798 01:00:46,810 --> 01:00:51,982 and now look where we are! We were about to break the record. 799 01:00:52,065 --> 01:00:55,527 - We would have had it made. - None of that matters now. 800 01:00:56,236 --> 01:00:58,572 None of it matters? Wait a second. 801 01:00:58,822 --> 01:01:00,824 None of it matters? 802 01:01:03,201 --> 01:01:05,745 OK. No, good. Great. 803 01:01:06,496 --> 01:01:08,957 So now the truth comes out, doesn't it? 804 01:01:10,584 --> 01:01:13,879 Would you look at that? We're out of snow cones. 805 01:01:13,962 --> 01:01:16,756 Let me just go outside and make some more. 806 01:01:18,175 --> 01:01:21,261 Sulley, what about everything we ever worked for? 807 01:01:22,137 --> 01:01:23,889 Does that matter? 808 01:01:25,265 --> 01:01:26,766 What about Celia? 809 01:01:26,892 --> 01:01:30,103 I am never... Never gonna see her again. 810 01:01:31,062 --> 01:01:32,856 Doesn't that matter? 811 01:01:37,986 --> 01:01:39,404 And what about me? 812 01:01:40,280 --> 01:01:42,782 I'm your pal. I'm your best friend. 813 01:01:43,950 --> 01:01:45,493 Don't I matter? 814 01:01:48,663 --> 01:01:50,290 I'm sorry, Mike. 815 01:01:50,498 --> 01:01:52,459 I'm sorry we're stuck out here. 816 01:01:52,959 --> 01:01:55,003 I didn't mean for this to happen. 817 01:01:55,378 --> 01:01:57,255 But Boo's in trouble. 818 01:01:57,422 --> 01:02:00,508 I think there might be a way to save her if we can just get... 819 01:02:00,592 --> 01:02:03,094 We? Whoa. We? 820 01:02:03,303 --> 01:02:06,723 No. There's no "we" this time, pal. 821 01:02:07,098 --> 01:02:10,518 If you want to go out there and freeze to death, 822 01:02:11,061 --> 01:02:12,646 you be my guest. 823 01:02:13,647 --> 01:02:15,774 Because you're on your own. 824 01:02:52,852 --> 01:02:55,021 Hey, I got more snow cones! 825 01:03:42,235 --> 01:03:45,322 Come on, George. I know you can do this. 826 01:03:45,405 --> 01:03:47,574 I picked out an easy door for you. 827 01:03:47,741 --> 01:03:50,827 In Nepal. Nice, quiet Nepal. 828 01:03:50,910 --> 01:03:53,997 You know, you're right. Here. Take this. 829 01:03:54,080 --> 01:03:55,874 Go get 'em, Georgie. 830 01:03:55,999 --> 01:03:57,459 Look out. Coming through. 831 01:03:57,542 --> 01:04:00,295 - Sorry, George. - Hey, you can't just... 832 01:04:01,129 --> 01:04:02,672 Twenty-three... 833 01:04:08,094 --> 01:04:09,763 Out of the way! 834 01:04:15,101 --> 01:04:18,188 Finally. I never should have trusted you with this. 835 01:04:18,271 --> 01:04:21,274 Because of you, I had to banish my top scarer. 836 01:04:21,358 --> 01:04:23,526 With this machine, we won't need scarers. 837 01:04:23,610 --> 01:04:25,779 Sullivan got what he deserved. 838 01:04:25,862 --> 01:04:28,948 Sullivan was twice the scarer you will ever be. 839 01:04:42,879 --> 01:04:44,172 Kitty! 840 01:04:51,096 --> 01:04:52,847 - Kitty! - Sullivan? 841 01:04:59,187 --> 01:05:01,314 - Kitty! - Sorry, Boo. 842 01:05:01,523 --> 01:05:03,149 Stop him! 843 01:05:03,775 --> 01:05:05,485 Let's get you home. 844 01:05:09,114 --> 01:05:10,490 Finish him off! 845 01:05:18,081 --> 01:05:21,918 You don't know how long I've wanted to do that, Sullivan. 846 01:05:34,472 --> 01:05:35,515 Mike? 847 01:05:35,598 --> 01:05:38,101 - It's not that I don't care. - Mike, you don't understand. 848 01:05:38,184 --> 01:05:40,311 Yes, I do. I was just mad, that's all. 849 01:05:40,395 --> 01:05:44,732 I needed some time to think, but you shouldn't have left me out there. 850 01:05:45,358 --> 01:05:47,777 - I'm being attacked. - I'm not attacking you. 851 01:05:47,861 --> 01:05:51,364 I'm trying to be honest. Hear me out. You and I are a team. 852 01:05:51,448 --> 01:05:53,992 Nothing is more important than our friendship. 853 01:05:54,075 --> 01:05:56,202 I know. He's too sensitive. 854 01:05:58,621 --> 01:06:01,499 Come on, pal. If you start crying, I'm gonna cry. 855 01:06:01,583 --> 01:06:03,751 And I'll never get through this. 856 01:06:03,835 --> 01:06:06,880 I'm sorry I wasn't there for you, but I am now. 857 01:06:06,963 --> 01:06:11,384 Sulley, I am baring my soul here. The least you can do is pay attention. 858 01:06:15,555 --> 01:06:17,640 Look at that. It's Randall. 859 01:06:19,225 --> 01:06:20,435 Come on. 860 01:06:21,060 --> 01:06:23,688 Get up. There can't be any witnesses. 861 01:06:23,771 --> 01:06:24,814 There won't be. 862 01:06:25,440 --> 01:06:27,108 I'm glad you came back, Mike. 863 01:06:27,192 --> 01:06:30,445 Somebody's gotta take care of you, you big hairball. 864 01:06:33,781 --> 01:06:36,159 - Schmoopsie-pooh, I can't talk. - Come on. 865 01:06:36,242 --> 01:06:40,747 Michael, if you don't tell me what's going on right now, we are through! 866 01:06:41,247 --> 01:06:42,290 Here's the truth. 867 01:06:42,373 --> 01:06:46,628 The kid? Sulley let her in. We tried to send her back, Waternoose had a plot, 868 01:06:46,711 --> 01:06:49,088 and now Randall's trying to kill us! 869 01:06:49,172 --> 01:06:52,550 You expect me to believe that pack of lies, Mike Wazowski? 870 01:06:52,634 --> 01:06:54,219 Mike Wazowski. 871 01:06:54,969 --> 01:06:57,180 I love you, schmoopsie-pooh! 872 01:06:57,263 --> 01:07:00,350 - Hey! -Idiots. 873 01:07:01,351 --> 01:07:03,019 Look out. Coming through. 874 01:07:03,102 --> 01:07:05,855 Make way. Move it. Hurry up, hurry up. 875 01:07:07,440 --> 01:07:09,901 - There they are. - Attention, employees. 876 01:07:09,984 --> 01:07:13,947 Randall Boggs has just broken the all-time scare record. 877 01:07:14,614 --> 01:07:17,116 No, I didn't. Get out of my way. 878 01:07:17,742 --> 01:07:19,619 Go get 'em, googly bear. 879 01:07:21,120 --> 01:07:22,205 There it is. 880 01:07:22,288 --> 01:07:24,999 Get off my tail. Let go. 881 01:07:28,795 --> 01:07:30,296 - What are you doing? - Grab on, Mike. 882 01:07:30,380 --> 01:07:33,341 Are you out of your mind? 883 01:07:43,226 --> 01:07:46,396 - Sulley, what are we doing? - Get Boo's door and find a station. 884 01:07:46,479 --> 01:07:48,982 What a plan. Simple, yet insane. 885 01:08:02,829 --> 01:08:04,372 - Whoa. - Oh, boy. 886 01:08:04,831 --> 01:08:06,499 Hold on! 887 01:08:15,216 --> 01:08:16,843 Don't look down! 888 01:08:32,692 --> 01:08:34,444 I'm gonna be sick. 889 01:08:38,656 --> 01:08:39,949 Oh, no. 890 01:08:43,911 --> 01:08:45,163 No! 891 01:08:46,539 --> 01:08:48,625 - Boo's door. - There it is. 892 01:08:48,833 --> 01:08:51,419 How are we supposed to get to it now? 893 01:08:54,714 --> 01:08:56,341 It's a dead end, Sulley. 894 01:08:58,051 --> 01:08:59,552 - There he is. - Make her laugh. 895 01:08:59,636 --> 01:09:01,387 - Sulley! - Just do it! 896 01:09:10,980 --> 01:09:13,149 - Get it open. - Here he comes. 897 01:09:13,232 --> 01:09:14,901 Give me that kid. 898 01:09:19,947 --> 01:09:23,910 - Why couldn't we get banished here? - We gotta find another door. 899 01:09:29,248 --> 01:09:31,042 Look! Boo's door. 900 01:09:35,672 --> 01:09:38,508 - There he is. Hurry up! - Give me your hand. 901 01:09:45,431 --> 01:09:48,059 - Come on, it slides. - Right. Right. 902 01:09:51,771 --> 01:09:53,773 Jump. I'm right behind you. 903 01:09:58,444 --> 01:09:59,904 Come on. 904 01:10:01,864 --> 01:10:03,324 Hurry up. Keep moving! 905 01:10:03,408 --> 01:10:05,118 Get inside. 906 01:10:05,993 --> 01:10:07,662 That was weird. 907 01:10:08,162 --> 01:10:09,414 Mike? 908 01:10:09,497 --> 01:10:11,749 - Sorry, buddy. - OK. 909 01:10:19,590 --> 01:10:21,718 I hope that hurt, lizard boy. 910 01:10:26,514 --> 01:10:28,474 Great job, buddy. We lost him. 911 01:10:28,641 --> 01:10:29,851 Boo! 912 01:10:31,310 --> 01:10:32,562 No! 913 01:10:34,647 --> 01:10:36,733 Nice working with you. 914 01:10:36,816 --> 01:10:38,234 - Get it open! - I'm trying! 915 01:10:38,317 --> 01:10:40,987 - Open the door! - Come on, get in here. 916 01:10:50,621 --> 01:10:51,831 Boo! 917 01:10:55,251 --> 01:10:56,794 There they are! 918 01:11:00,590 --> 01:11:03,176 Sulley, what are you doing? Sulley! 919 01:11:07,388 --> 01:11:10,266 - Looks like we caught the express. - Do you see them? 920 01:11:10,349 --> 01:11:12,059 Straight ahead. 921 01:11:35,792 --> 01:11:37,293 - Kitty. - Boo. 922 01:11:44,050 --> 01:11:47,470 Look at everybody's favorite scarer now. 923 01:11:47,553 --> 01:11:50,681 You stupid, pathetic waste. 924 01:11:53,684 --> 01:11:57,897 You've been number one for too long, Sullivan. Now your time is up. 925 01:11:58,731 --> 01:12:03,319 And don't worry. I'll take good care of the kid. 926 01:12:03,444 --> 01:12:04,612 No! 927 01:12:26,259 --> 01:12:28,636 She's not scared of you anymore. 928 01:12:29,929 --> 01:12:32,223 Looks like you're out of a job. 929 01:12:33,266 --> 01:12:36,185 OK, over the plate. Let's see the old stuff. 930 01:12:36,269 --> 01:12:38,187 Chuck him, baby. 931 01:12:38,271 --> 01:12:42,233 Here's the pitch and he is out of here. 932 01:12:42,984 --> 01:12:46,362 - Mama, another gator got in the house. - Another gator? 933 01:12:46,445 --> 01:12:48,573 Give me that shovel. There! 934 01:12:49,156 --> 01:12:51,284 Get him, Mama. Get that gator. 935 01:12:53,244 --> 01:12:56,330 - Care to do the honors, Mikey? - With pleasure. 936 01:13:05,923 --> 01:13:07,967 That's right, Boo. You did it. 937 01:13:08,050 --> 01:13:09,677 You beat him. 938 01:13:09,886 --> 01:13:11,304 Come on. 939 01:13:14,307 --> 01:13:15,766 OK, Boo, it's time to go home. 940 01:13:15,850 --> 01:13:18,811 Take care of yourself and be a good girl, OK? 941 01:13:20,062 --> 01:13:22,815 - Oh, no. - The power's out. Make her laugh. 942 01:13:22,899 --> 01:13:25,985 I got a move here that'll bring down the house. 943 01:13:29,864 --> 01:13:32,074 - Sorry. She didn't see that. - What? 944 01:13:32,158 --> 01:13:35,286 What, did you forget to check if her hood was up, you big dope? 945 01:13:35,369 --> 01:13:38,372 Uncle Mike, try not to yell in front of her. 946 01:13:38,497 --> 01:13:41,167 - You know we need her to laugh. - Right. 947 01:13:41,500 --> 01:13:43,753 Hey, Boo. Just kidding. Look. 948 01:13:44,295 --> 01:13:46,297 Funny, right? See, with the... 949 01:13:46,380 --> 01:13:49,842 These are the jokes, kid. What's happening? 950 01:13:50,718 --> 01:13:51,844 Hold on. 951 01:13:52,720 --> 01:13:55,431 When the door lands in the station, cut the power. 952 01:13:55,514 --> 01:13:59,894 You'll have the child and the criminals responsible for this whole mess. 953 01:14:01,354 --> 01:14:04,357 Great. A welcoming committee. What are we gonna do? 954 01:14:16,911 --> 01:14:21,415 This is the CDA. Come out slowly with the child in plain sight. 955 01:14:21,499 --> 01:14:24,126 OK, OK, you got us. 956 01:14:24,418 --> 01:14:26,045 Here we are. Here's the kid. 957 01:14:26,128 --> 01:14:30,383 I'll cooperate, but before you take us away, I have one thing to say. 958 01:14:31,592 --> 01:14:33,678 - Catch. -2319. 959 01:14:34,220 --> 01:14:36,305 We have a toxic projectile. 960 01:14:37,014 --> 01:14:40,226 - After the suspect. - Stop him! 961 01:14:43,479 --> 01:14:45,940 - Come on. - Don't let them get away. 962 01:14:48,317 --> 01:14:50,861 Wait. Come back. He has the child. 963 01:14:56,492 --> 01:14:58,619 Sullivan. Sullivan! 964 01:14:58,703 --> 01:15:02,415 Give me the child. Give her to me! 965 01:15:11,424 --> 01:15:14,176 Open this door. Open this door! 966 01:15:20,099 --> 01:15:21,350 Stop it. 967 01:15:21,600 --> 01:15:23,060 Don't do it. 968 01:15:24,520 --> 01:15:26,772 - Come on. - Don't go in that room. 969 01:15:30,776 --> 01:15:33,696 I think we stopped him, Boo. You're safe now. 970 01:15:33,779 --> 01:15:35,698 You be a good girl, OK? 971 01:15:36,949 --> 01:15:40,619 - This has gone far enough, James. - She's home. Leave her alone. 972 01:15:40,703 --> 01:15:43,289 I can't do that. She's seen too much. 973 01:15:43,456 --> 01:15:46,083 - You both have. -It doesn't have to be this way. 974 01:15:46,167 --> 01:15:48,919 I have no choice. Times have changed. 975 01:15:49,003 --> 01:15:52,048 - Scaring isn't enough anymore. - But kidnapping? 976 01:15:52,131 --> 01:15:55,468 I'll kidnap 1,000 children before I let the company die. 977 01:15:55,551 --> 01:15:58,846 And I'll silence anyone who gets in my way! 978 01:16:00,264 --> 01:16:01,682 No! 979 01:16:01,766 --> 01:16:03,225 - Night, Mom. - Night, sweetheart. 980 01:16:03,309 --> 01:16:04,852 - Night, Mom. - What is this? 981 01:16:04,935 --> 01:16:08,564 Simulation terminated. Simulation terminated. 982 01:16:09,023 --> 01:16:11,734 Well, I don't know about the rest of you guys, 983 01:16:11,817 --> 01:16:14,236 but I spotted several big mistakes. 984 01:16:14,320 --> 01:16:16,238 But how did... 985 01:16:16,322 --> 01:16:19,742 You know what? Let's watch my favorite part again. Shall we? 986 01:16:19,825 --> 01:16:23,079 I'll kidnap 1,000 children before I let this company die. 987 01:16:23,579 --> 01:16:27,083 I'll kidnap 1,000 children before I let this company die. 988 01:16:27,208 --> 01:16:31,045 I'll kidnap 1,000 children before I let this company die. 989 01:16:31,712 --> 01:16:32,880 - Come with us. - What are you doing? 990 01:16:32,963 --> 01:16:35,257 Take your hands off. You can't arrest me. 991 01:16:35,341 --> 01:16:38,844 I hope you're happy, Sullivan. You destroyed this company. 992 01:16:38,928 --> 01:16:43,224 Monsters, Incorporated is dead! Where will everyone get their scream? 993 01:16:43,474 --> 01:16:47,561 The energy crisis will only get worse because of you! 994 01:16:52,441 --> 01:16:54,985 Stay where you are. Number one wants to talk to you. 995 01:16:55,194 --> 01:16:56,654 Attention. 996 01:17:03,661 --> 01:17:05,204 Hello, boys. 997 01:17:05,538 --> 01:17:06,705 - Roz? - Roz? 998 01:17:07,957 --> 01:17:12,628 Two and a half years of undercover work were almost wasted 999 01:17:12,711 --> 01:17:15,673 when you intercepted that child, Mr. Sullivan. 1000 01:17:16,507 --> 01:17:18,342 Of course, without your help, 1001 01:17:18,425 --> 01:17:22,680 I never would have known that this went all the way up to Waternoose. 1002 01:17:26,642 --> 01:17:29,061 Now, about the girl. 1003 01:17:29,728 --> 01:17:32,022 I just want to send her home. 1004 01:17:32,898 --> 01:17:34,233 Very good. 1005 01:17:34,942 --> 01:17:37,862 - Bring me a door shredder. - What? You mean... 1006 01:17:37,945 --> 01:17:40,239 You mean I can't see her again? 1007 01:17:40,656 --> 01:17:42,867 That's the way it has to be. 1008 01:17:44,368 --> 01:17:46,162 I'll give you five minutes. 1009 01:17:57,923 --> 01:18:00,426 - Well, so long, kid. - Mike Wazowski. 1010 01:18:01,135 --> 01:18:02,261 Yeah. 1011 01:18:02,761 --> 01:18:03,929 Boo. 1012 01:18:04,013 --> 01:18:05,389 It's been fun. 1013 01:18:08,142 --> 01:18:10,311 Go ahead. Go grow up. 1014 01:18:30,456 --> 01:18:31,957 But, Boo... 1015 01:18:32,958 --> 01:18:34,084 Boo. 1016 01:18:34,877 --> 01:18:37,004 Look at that. You know... 1017 01:18:38,047 --> 01:18:39,798 That's cute. Yeah. 1018 01:18:41,175 --> 01:18:42,384 Boo... 1019 01:18:43,928 --> 01:18:45,804 Well, that's very nice. 1020 01:18:47,139 --> 01:18:48,766 Come here, you! 1021 01:18:56,732 --> 01:18:59,068 Oh, he's a happy bear 1022 01:19:05,157 --> 01:19:08,452 Nothing's coming out of your closet to scare you anymore, right? 1023 01:19:09,203 --> 01:19:10,496 Yeah. 1024 01:19:12,539 --> 01:19:14,041 Goodbye, Boo. 1025 01:19:15,167 --> 01:19:16,335 Kitty. 1026 01:19:17,670 --> 01:19:19,338 Kitty has to go. 1027 01:20:00,004 --> 01:20:01,213 Boo. 1028 01:20:04,216 --> 01:20:05,426 Kitty? 1029 01:20:14,685 --> 01:20:17,730 None of this ever happened, gentlemen. 1030 01:20:18,939 --> 01:20:22,735 And I don't want to see any paperwork on this. 1031 01:20:44,798 --> 01:20:46,300 Take him away. 1032 01:20:49,345 --> 01:20:51,513 I bet we get the rest of the day off. 1033 01:20:51,597 --> 01:20:54,767 You idiot. They're gonna shut down the factory. 1034 01:20:57,728 --> 01:21:00,356 When that wall went up, you should have seen Waternoose's face. 1035 01:21:00,939 --> 01:21:02,941 I hope we get a copy of that tape. 1036 01:21:03,192 --> 01:21:04,401 Are you all right? 1037 01:21:04,818 --> 01:21:06,653 Come on, pal. Cheer up. We did it! 1038 01:21:06,737 --> 01:21:08,197 We got Boo home. 1039 01:21:08,280 --> 01:21:10,908 Sure, we put the factory in the toilet and 1040 01:21:10,991 --> 01:21:13,160 hundreds of people will be out of work. 1041 01:21:13,243 --> 01:21:16,121 Not to mention the mob that will come after us when there's no power, 1042 01:21:16,205 --> 01:21:18,957 but at least we had some laughs, right? 1043 01:21:22,920 --> 01:21:24,171 Laughs. 1044 01:21:44,650 --> 01:21:47,319 Is this thing on? Hello? Hello? Testing. 1045 01:21:47,694 --> 01:21:50,072 Good evening. Nice to see you. 1046 01:21:50,155 --> 01:21:52,658 It's great to be here in your room. 1047 01:21:52,741 --> 01:21:54,493 Where are you from? 1048 01:21:55,786 --> 01:21:58,580 You're in kindergarten, right? I love kindergarten. 1049 01:21:58,664 --> 01:22:00,624 Best three years of my life. 1050 01:22:01,500 --> 01:22:04,420 Of my life. But I love sports. 1051 01:22:04,586 --> 01:22:07,881 Dodgeball was the best. I was the fastest one out there. 1052 01:22:07,965 --> 01:22:09,925 Of course, I was the ball. 1053 01:22:10,008 --> 01:22:12,636 I was the ball, see... 1054 01:22:13,178 --> 01:22:14,680 All right. 1055 01:22:29,319 --> 01:22:31,530 Thanks a lot. I'll be here all week. 1056 01:22:31,613 --> 01:22:33,949 Remember to tip your waitresses. 1057 01:22:37,786 --> 01:22:40,956 Great job, Mikey. You filled your quota on the first kid of the day. 1058 01:22:41,039 --> 01:22:44,126 Not bad. Only somebody with perfect comedic timing 1059 01:22:44,209 --> 01:22:46,962 could produce this much energy in one shot. 1060 01:22:47,087 --> 01:22:49,965 And the fact that laughter is ten times more powerful than scream 1061 01:22:50,048 --> 01:22:51,633 had nothing to do with it? 1062 01:22:53,260 --> 01:22:55,596 Googly bear, come here, you. 1063 01:22:55,679 --> 01:22:58,015 - Schmoopsie-pooh! - Googly. 1064 01:23:00,684 --> 01:23:04,062 Girls, stop, stop, stop. 1065 01:23:04,688 --> 01:23:06,398 Michael, you're such a charmer. 1066 01:23:07,024 --> 01:23:09,526 - Did you bring the magazine? - A whole box. 1067 01:23:09,610 --> 01:23:11,320 Let me see it! 1068 01:23:11,570 --> 01:23:13,489 Sulley and I made the cover, right? 1069 01:23:14,990 --> 01:23:16,783 I don't believe it! 1070 01:23:17,201 --> 01:23:18,869 Googly bear. 1071 01:23:18,994 --> 01:23:22,539 I'm on the cover of a magazine! 1072 01:23:28,670 --> 01:23:30,547 This is great. 1073 01:23:58,200 --> 01:24:00,202 - Hey, Sulley. - Hey, Mike. 1074 01:24:00,285 --> 01:24:02,913 - I was... - There's something I want to show you. 1075 01:24:02,996 --> 01:24:04,957 Close your eyes. Follow me. 1076 01:24:05,040 --> 01:24:07,459 Come on. No peeking. 1077 01:24:08,794 --> 01:24:10,754 Keep coming, keep coming. 1078 01:24:10,837 --> 01:24:11,880 - Come on. - Mike! 1079 01:24:11,964 --> 01:24:14,550 Follow the sultry sound of my voice. 1080 01:24:14,633 --> 01:24:15,759 OK, stop. 1081 01:24:15,842 --> 01:24:17,135 Open 'em. 1082 01:24:20,556 --> 01:24:23,350 Mike, is that... 1083 01:24:23,559 --> 01:24:25,394 Sorry it took so long, pal. 1084 01:24:25,477 --> 01:24:28,105 There was a lot of wood to go through. 1085 01:24:28,397 --> 01:24:31,108 It only works if you have every piece. 1086 01:24:59,011 --> 01:25:00,178 Boo? 1087 01:25:01,138 --> 01:25:02,431 Kitty!